
Онлайн книга «Поцелуй вампира. Королевская кровь»
— Только просим простить нас за беспорядок, — добавил мистер Стерлинг. — Мы приехали недавно, и до уборки у нас еще не дошли руки. На самом деле никакого особого беспорядка в особняке не было, все находилось на своих местах. Там вообще имелось только самое необходимое, захламленности явно не наблюдалось. Разумеется, я не говорю о пыли и паутине. Это отдельная тема. — Вы уже видели любимую комнату Константина, — взяла на себя роль экскурсовода миссис Стерлинг. — Не знаю, говорил ли вам Джеймсон… Когда кто-то в семье уходит, покойного для прощания выставляют в гостиной. На папу это произвело впечатление, а уж на маму — не то слово! — К счастью, в нашей семье это случается не так уж и часто, — последовало таинственное дополнение. — А что это за люди там, в коридоре? — поинтересовался папа. — Я что-то не видел там никого, — удивился мистер Стерлинг. — Может быть, вы имели в виду призраков? — Ни в коем случае, — со смешком ответил папа. — Я говорю о картинах на стенах. Мы проследовали за мистером Стерлингом в коридор. — Это фамильная галерея, портреты наших предков. — Не сочтите за бестактность, но вот этот мужчина… уж больно он похож на Дракулу. — Папа! — Все в порядке. У вас верный глаз, Пол. Думаю, художник работал над этим полотном, находясь под впечатлением фильмов с Белой Лугоши. — Александр, не будешь ли ты любезен подняться наверх и продолжить экскурсию. Не сочти за вредность, но я хочу быть уверенной, что там все в порядке, — заявила сыну миссис Стерлинг. Порядок? Что бы это значило? Интересно, чем именно она собралась нас попотчевать? Мы последовали за Александром по лестнице, устланной красным бархатом, и оказались в длинном холодном коридоре, начисто лишенном каких-либо современных элементов убранства. — Это библиотека, а здесь спальни, — давал по ходу дела пояснения Александр. Мой отец заглянул в библиотеку, тогда как маму заинтересовала ванная, полная старинной утвари. Мне показалось, будто она что-то ищет. — Это краткая экскурсия, — сказала я ей. — Без захода в помещения. — Я просто хотела проверить, не стерлась ли помада, — пояснила она. — Но здесь нет зеркала. — Твой макияж в полном порядке. — Bay, сколько же тут спален! — воскликнул мой папа и стал заглядывать то в одну, то в другую. — Это комната Джеймсона. — Александр указал на помещение с кроватью и буфетом. — А это спальня родителей. Дверь комнаты мистера и миссис Стерлинг была слегка приоткрыта, так что мы увидели трюмо, уставленное разнообразной косметикой. Только вот зеркало в деревянной раме отсутствовало. Моя мама, вытаращив глаза, непроизвольно налегла на дверь. Та приоткрылась пошире, явив взгляду боковину гроба. Мама ахнула. — Что-то не так? — полюбопытствовал папа, стоявший позади меня. Мама повернулась к нему, бледная как призрак. — Все в порядке. Мне просто кое-что померещилось. Наверное, из-за особенностей освещения. Александр закрыл дверь в родительскую спальню. — Прошу прощения. Кажется, Джеймсон там не прибрался. — Все понятно, — поспешила я. — Нам бы тоже не хотелось, не подготовившись, проводить экскурсию по дому. — Эта лестница ведет наверх, в мою мансарду, но я, признаться, не ожидал… — Думаю, нам лучше помочь твоей матушке, — торопливо пробормотала моя мама. Александр и папа продолжили разговор о доме, а меня мама отвела в сторонку. — Слушай, в той спальне я видела гроб. — Мамочка, но ты же не думаешь, что Стерлинги на самом деле спят в нем. Она помолчала, потом рассмеялась. — Извини, Рэйвен. Ты права. Это все дом. Он такой таинственный, пугающий. Вот мне и мерещится невесть что. Наверняка это был сундук или что-то в этом роде. — То-то и оно. Думаешь, я стала бы встречаться с парнем, мама которого спит в гробу? — Ну… Она снова рассмеялась. — Давай поскорее вернемся, а то они подумают, будто мы что-то высматриваем, — предложила я. Мистера и миссис Стерлинг мы застали в гостиной. Они раскладывали салфетки на кофейном столике. — Дом у вас исторический, — заметила мама. — Я надеялась, что он вам понравится, — с польщенным видом отозвалась миссис Стерлинг. — Мы знаем, он не каждому придется по вкусу, но любим его, потому что у него есть характер. Тут что-то пролетело над нашими головами. Мама вскрикнула. — Сара, что с тобой? Успокойся, — сказал папа. — Мне показалось, я видела птицу. — Это не птица, Сара, — поправила ее миссис Стерлинг. — Это летучая мышь. — Вот как? — Просим прощения. Дом старый, с большими чердаками. Вот они время от времени и залетают. — Джеймсон! — позвала миссис Стерлинг. — А можно нам забрать ее? — заныла я. — Ты что? — возмутилась мама. — Только летучих мышей нам и не хватало. Александр побледнел еще больше обычного. Появился Джеймсон с веником. Вид мрачного дворецкого, гонявшегося за летучим зверьком, основательно меня позабавил. — Да уж, такое не каждый день случается, — произнесла мама сквозь смех. — Но порой бывает. Может, мистер Стерлинг добавил бы что-то еще, но Александр заговорил о погоде. Это позволило сменить тему, но, когда речь зашла о солнечных днях, предсказанных синоптиками, занервничала миссис Стерлинг. — Может быть, выпьем по «Кровавой Мэри»? — предложила она. — Мама, я не думаю, что Мэдисоны любят этот коктейль, — возразил Александр. — Вы, наверное, предпочитаете вино? — осведомился мистер Стерлинг. Однако мне хотелось, чтобы родителям не перепало ничего красного. Вдруг на кухне произойдет путаница?! — Мои родители любят пиво и мартини, — заявила я. — Рэйвен, это невежливо, — буркнула мама. — Все в порядке, — успокоил ее мистер Стерлинг. — Джеймсон, два мартини. — Мне, пожалуйста, сухой, — попросил папа. «И прозрачный, — чуть было не ляпнула я. — Совершенно прозрачный». Джеймсон принес поднос с диковинными закусками. На серебряных тарелках были разложена мелкая выпечка и миниатюрные сэндвичи. |