Онлайн книга «Троецарствие»
|
— Не делайте этого, государь! — встревожился Ван Цзин. — В старину луский Чжао-гун затеял вражду с родом Цзи, но потерял свое государство и вынужден был бежать! Ныне Сыма Чжао пользуется огромной властью; сановники не только примирились с мыслью, что он собирается стать императором, но и льстят ему! Сыма Чжао не один, у него много сторонников! У вас же, государь, нет людей, на которых вы могли бы положиться, и охрана ваша немногочисленна. Терпите и скрывайте свое горе; большой беды с вами не случится! А если уж хотите бороться с Сыма Чжао, так действуйте не спеша. — Разве можно еще терпеть? — возмутился Цао Мао. — К позору не привыкнешь! Мы приняли решение — смерть нас не страшит! Цао Мао поспешил к вдовствующей императрице, чтобы предупредить ее о своих намерениях, а Ван Чэнь и Ван Е шепнули Ван Цзину: — Дело принимает опасный оборот! Надо пойти к Сыма Чжао с повинной, тогда он не сочтет нас преступниками! — Скорбь государя — позор для чиновников, позор государя — смерть для чиновников! — прикрикнул на них Ван Цзин. — Хотите стать изменниками? Видя, что Ван Цзина не уговорить, Ван Чэнь и Ван Е вдвоем отправились к Сыма Чжао и рассказали ему о своем разговоре с Цао Мао. Вскоре вэйский государь Цао Мао вышел из внутренних покоев и велел начальнику стражи Цзяо Бо собрать своих воинов, вооружить слуг и чиновников и выходить из дворца. Поднявшись на колесницу, Цао Мао объявил, что едет в южный пригород. Ван Цзин упал на колени перед колесницей и, рыдая, молил: — Государь, с маленьким отрядом воинов вы решаетесь идти против Сыма Чжао! Ведь он расправится с нами, как тигр со стадом овец! Мне своей жизни не жаль, но я вижу, что ваша попытка безнадежна! — Не задерживайте нас! — закричал Цао Мао. — Мои воины уже выступили в путь! Колесница тронулась по направлению к воротам Дракона. А в воротах верхом на коне уже стоял Цзя Чун; слева от него Чэн Цуй, справа Чэн Цзи. За ними выстроились тысячи одетых в броню воинов, готовых по первому знаку ринуться в бой. Опираясь на меч, Цао Мао закричал: — Я — Сын неба! Зачем вы ворвались во дворец? Вам приказано меня убить? Воины дрогнули. Тут Цзя Чун заорал на Чэн Цзи: — Чего же ты стоишь? Даром, что ли, кормил тебя Сыма Чжао? Иди! — Убить или связать? — спросил Чэн Цзи, хватаясь за алебарду. — Убить! Так приказал Сыма Чжао! Чэн Цзи с алебардой бросился к колеснице. — Негодяй! — закричал Цао Мао. — Как ты смеешь подымать руку на своего государя? Алебарда Чэн Цзи ударила ему в грудь. Цао Мао упал с колесницы. Второй удар был нанесен в спину, и Цао Мао скончался на месте. Начальник стражи Цзяо Бо занес над убийцей копье, но Чэн Цзи сразил его алебардой. Стража разбежалась. С трудом переводя дыхание, подбежал Ван Цзин и с бранью набросился на Цзя Чуна: — Бунтовщик! Ты убил государя!.. Цзя Чун приказал связать Ван Цзина и доложить Сыма Чжао об исполнении приказа. Сыма Чжао примчался во дворец. При виде убитого Цао Мао он громко зарыдал, точно на него свалилось неожиданное горе. О смерти государя было объявлено всем высшим чиновникам. В это время пришел тай-фу Сыма Фу. Он упал на труп убитого и, горько рыдая, причитал: — О-о, государь! Я повинен в вашей смерти! Сыма Фу положил тело в гроб и установил его в западном зале. Сыма Чжао созвал во дворец всех чиновников. Не явился только один шан-шу Чэнь Тай, и Сыма Чжао велел шан-шу Сюнь Каю, дяде Чэнь Тая, сходить за ним. Вскоре Чэнь Тай с причитаниями вбежал в зал: — Горе, горе мне! Говорили, что я хуже своего дяди, а мой дядя Чэн Цзи оказался хуже меня. Он распустил волосы и склонился перед гробом. Сыма Чжао, также делая вид, что тяжко переживает утрату, обратился к Чэнь Таю с вопросом: — Какое наказание заслуживает виновник этого преступления? — Прежде всего казните Цзя Чуна! — отвечал тот. — Этим вы хоть немного оправдаете себя перед Поднебесной! — А еще кого? — спросил Сыма Чжао, продолжая лить слезы. — Цзя Чун совершил убийство — других не знаю! — Государя убил Чэн Цзи! — вскричал Сыма Чжао. — За такое неслыханное преступление мало разрубить его на куски! Уничтожить весь его род! — Я тут ни при чем! — завопил Чэн Цзи. — Так мне приказал Цзя Чун! Сыма Чжао отдал приказ сначала отрезать преступнику язык, а потом обезглавить. Вместе с Чэн Цзи на площади был казнен и его младший брат Чэн Цуй; потом были уничтожены три ветви их рода. Потомки сложили об этом такие стихи: В тот год Сыма Чжао отдал приказанье Цзя Чуну Убить государя, и кровь пролилась у ворот. Чэн Цзи и родню его он уничтожил за это. Но войско молчало, молчал и смущенный народ. Затем Сыма Чжао приказал бросить в темницу семью Ван Цзина. Тот сам сидел в зале присутствия, когда туда втолкнули его связанную веревками мать. — Матушка, — вскричал Ван Цзин, падая перед нею на колени, — я увлек вас в пучину бедствий! — Рано или поздно все равно умирать придется, — усмехнулась старуха. — Я не боюсь смерти — только умереть надо достойно! На следующий день всю семью Ван Цзина вывели на восточную площадь. На глазах у жителей города они с улыбкой на устах приняли смерть. Люди, глядя на них, утирали слезы. Потомки воспели Ван Цзина и его мать: В начале Хань за героизм хвалили мать Ван Лина, В исходе Хань погиб Ван Цзин, но он живет в преданье. В горячем сердце у него измена не таилась, И честностью он выше был вершины Хуашаня. И жизнь его была легка, как пух, летящий в небе, А воле каменной его завидуют и ныне. До той поры, пока земля и небо существуют, В народе будут говорить о матери и сыне. Тай-фу Сыма Фу обратился к Сыма Чжао за разрешением похоронить Цао Мао со всеми церемониями, положенными при погребении вана. Сыма Чжао позволил совершить весь похоронный обряд. Цзя Чун и другие сановники уговаривали Сыма Чжао занять престол, но он отказался. — В древности Вэнь-ван владел двумя третями Поднебесной и все же оставался слугой династии Инь. Мудрецы приводят в пример его добродетель. И в недавние времена вэйский У-ди также не пожелал занять ханьский престол, а потому и я отказываюсь от императорского трона. Из слов Сыма Чжао сановники поняли, что он возлагает надежды на своего сына Сыма Яня. В шестом месяце того же года Сыма Чжао возвел на престол Чандаосянского гуна Цао Хуана. Цао Хуан переменил свое имя на Цао Хуань и назвал первый период правления Цзин-юань [260 г.]. |