
Онлайн книга «Истинная леди»
– Чепуха! – возмутился он. С каждым словом его голос набирал силу. – Ты сама не понимаешь, о чем говоришь. Каролина прикусила губу и наклонила голову. Она пыталась придумать, как заставить его выполнить ее просьбу. – Обещаю, что больше не поддамся эмоциям. Гарри проглотил образовавшийся в горле комок. Она видела, как поднялся и опустился его кадык. Теперь перед ней стоял ее прежний Гарри, друг детских дней, каким она его знала. – Ты... ты не можешь этого знать, Каро. Я... мои поцелуи способны кого угодно вывести из равновесия. – Конечно, милый. – Она усмехнулась, заметив, что его решимость начала слабеть. – Но я хочу убедиться... – Черт возьми, Каро! – перебил ее Гарри и нервно затряс головой. – Я не собираюсь это обсуждать! Я ни за что не повторю это, и я не хочу рисковать твоим уважением, так же как не хочу снова обрушить на свою голову гнев Тэллиса. Каролина опять ничего не ответила. Лицо Гарри окрасилось в цвет спелых вишен, а широко раскрытые глаза, казалось, вот-вот выпрыгнут из орбит. Она видела его таким и раньше и по опыту знала, что никакие увещевания не поколеблют его решения. Когда Гарри раздувался, как сейчас, добиться от него взаимопонимания было не менее бессмысленной затеей, чем попытка достучаться до сердца греческой статуи. – Ну что ж, – произнесла она, ловко сменив тактику. Сдаваться она не собиралась и твердо решила добиться своего, даже если для этого придется идти окольными путями. – Скажи, зачем ты хочешь на мне жениться. Гарри растерянно заморгал, очевидно, не веря, что победа далась ему с такой легкостью. Но когда он осознал суть вопроса, лицо его потемнело от ярости. – Проклятие, Каро! Что с тобой сегодня? Я тебя что-то не пойму. – Проклятие, Гарри! – передразнила его Каролина и вздохнула, теряя терпение. – Ты сегодня ужасно несговорчивый. Некоторое время они молча метали друг на друга гневные взгляды. Тишину, как водится, первым нарушил Гарри. – Господи, Каро! – начал он, ероша волосы привычным жестом. – С девушками на эту тему не говорят. – Но раньше это не служило нам помехой, – парировала она. – Так скажи мне, Гарри, почему ты хочешь взять меня в жены? – Ты знаешь почему, – вздохнул он, переминаясь с ноги на ногу, и неловко пожал плечами. На мгновение он даже показался ей моложе своих лет. – Ну хотя бы потому, что ты лучше меня разбираешься в хозяйственных делах. Каролина внезапно шагнула к нему, протянув руки, чтобы прикоснуться к старому другу, как она делала это много раз в детстве, когда ей было с ним хорошо. – Но разве ты не хочешь узнать, Гарри, ждет ли нас настоящая любовь? Он неожиданно нахмурился и сразу как-то повзрослел. Морщинки, прорезавшие его лоб, сделали Гарри похожим на своего отца. И сразу знакомые с детства черты лица друга исчезли, и Каролине показалось, что она видит перед собой мужчину средних лет, а не двадцатидвухлетнего юношу. – Я считал тебя слишком умной для подобной девчачьей чепухи. Это все твоя тетка! Это она вдалбливает тебе в голову всякие глупости. Каролина окаменела. – Гарри, я люблю свою тетю Уин. И прошу тебя запомнить это раз и навсегда, если ты хочешь на мне жениться, – процедила она ледяным тоном под стать холоду, вдруг сковавшему ее сердце. Темные глаза Гарри округлились. – Я догадывался, что ты питаешь к ней слабость. Она, бесспорно, очаровательное создание. Но боюсь, как бы твоя любовь к этой рехнувшейся старой перечнице не затмила твой разум. Не забывай, кто ты. Каролина не сразу поняла, что Гарри имел в виду. Но по выражению его глаз она догадалась, что ничего приятного за его словами не стояло. Однако ей вдруг захотелось услышать это от него самого. – Так кто же я, Гарри? Он вздохнул, и на его лице отразилось сожаление. Он снова знакомым жестом взъерошил волосы. – Пожалуйста, не заставляй меня произносить эти слова вслух. – Нет уж, скажи! – Каролина не желала отступать. – Скажу. Но помни, я тебя предупреждал. – Желая смягчить удар, Гарри взял руку Каролины. – Ты «синий чулок», – проговорил он со вздохом. Она поморщилась и хотела отнять руку, но он не позволил. – Но я знаю тебя всю жизнь и смирился с этим. Мне кажется, мы с тобой сумеем поладить. Я ведь никогда не мешал тебе забавляться твоими химикатами, правда? – Ты не можешь мне что-то запрещать, – возразила Каролина. – Это правда. Но так будет и после нашей свадьбы. Я хочу подчеркнуть, что вообще не собираюсь тебя перевоспитывать. Ты даже сможешь использовать для своих дел одну из комнат прислуги. – Но... – Более того, – перебил он Каролину и, поймав ее взгляд, продолжил: – Я все знаю о твоей матери. Каролина скривилась и попыталась освободиться из его крепкой хватки, но опять безуспешно. – Я не имею к ней никакого отношения. Я похожа на отца. Ты сам постоянно твердил мне об этом. – Может, да, – произнес он нараспев. – А может, и нет. Ты слишком много времени просиживаешь на деревьях. – Моя мать никогда этого не делала. – Верно, – согласился он, кивнув. – Но это выглядит довольно странно. – Вот как? – тихо отозвалась она. – Но доктора утверждают, что помешательство наступает в результате расстройства ума. Я же, как тебе известно, занимаюсь наукой, что требует логического и ясного мышления. – Это справедливо только для мужчин, – упрямо возразил Гарри со свойственным ему высокомерием. – Наука вредна для женского рассудка и способствует его расстройству. – Вздор! – Каролина могла бы наговорить ему кучу грубостей, но гневный взгляд Гарри и каменное выражение его лица остановили ее. – Мой отец имеет на сей счет весьма определенное мнение. – Он сделал выразительную паузу, чтобы показать невесте, что с неодобрением относится к их спору. Каролина оцепенело отвела взгляд в сторону, но не потому, что испугалась его сердитого вида. По опыту она знала, что всякий раз, когда Гарри начинал цитировать отца, переубедить его в чем-либо становилось невозможно. Но несмотря на смиренную позу и скромно потупленный взор, она была полна решимости отстаивать свою точку зрения до конца. – Все мои опыты тщательно спланированы, обоснованы и документированы, – проговорила она, наконец вырвав у него свою руку. – В этом-то все и дело! – воскликнул Гарри со злорадством. – Женщины опытов вообще не ставят, как бы тщательно спланированы они ни были. И если бы я захотел, мне не составило бы труда собрать доказательства твоего безумия. Для этого потребовалось бы только составить список твоих интересов. – Гарри... – Но прежде чем она успела его остановить, он начал перечислять ее прегрешения, что делал множество раз и раньше. |