
Онлайн книга «Черный проводник»
— Он сказал, что его зовут Фернан. — Мсье Жиро? А он-то каким боком сюда попал? Хм… И где же он? — Обещал заехать утром. Часов в восемь. — Ну и славно! Вы приготовите нам завтрак на троих? Утренний визитер оказался неожиданно пунктуальным. Без пяти восемь, сопровождаемый хозяйкой пансиона, он уже стучал во входную дверь. Открывший её Проводник отступил на шаг назад: — Прошу вас, мсье Жиро! Будьте как дома! Мадам, — повернулся он к хозяйке, провожавшей гостя. — Я просил вас приготовить завтрак! — Да, мсье Валентин! Через несколько минут! — И она заспешила вниз по лестнице. Закрыв за нею дверь, Проводник обернулся. — Вальтер! Выходите, поприветствуйте руководство! — И, повернувшись к вошедшему, серьезным голосом спросил: — Что-то случилось? Майор Филимонов грузно опустился в кресло: — Да как вам сказать… Из соседней комнаты, пряча в карман пистолет, вышел Костриков: — Здравствуйте, товарищ майор! — Добрый день. У вас попить что-нибудь есть? — Сейчас завтрак принесут… а так вина налить могу — у здешней хозяйки оно неплохое. Она его всем постояльцам бесплатно предоставляет. — Наливайте… Присевший на угол дивана старый разведчик блеснул глазами из-под прищуренных век — что-то пошло не так… Солнце, щедро раскидавшее по окрестным улицам своё тепло, не обошло своим вниманием и этот небольшой пустырь. Жаркие лучики пробежались по зеленой траве, пощекотали сидевших на камнях собеседников. Филимонов снял шляпу и подставил свое лицо под солнце: — Хоть погреюсь, а то из кабинета сутками не выхожу… Сидевший рядом Проводник молча кивнул. Его трость чертила на земле замысловатые завитушки. — Что скажете, Валентин? — Да что ж такого я могу вам сказать? То, чего вы и без меня не знали бы? Как понимаю, нашему сотрудничеству наступил конец? — Никто этого не говорил! — Да бросьте, майор… Я школу не вчера закончил. Ладно, троих агентов за три месяца передать — это хоть и трудно, но выполнимо. А вот изъять деньги из обеспечивающих фирм… вы же их без связи оставите! Зачем тогда всё это дело? — Связь мы постараемся обеспечить. — Хорошее слово — постараемся! А она уже есть! Систему явок и подстраховки — тоже к свиньям собачьим под хвост? — Постараемся сохранить и её. — Ваши бы слова — да богу в уши! Сами-то в это верите? — Увы… от меня тоже зависит не всё. — Да понял я! На вас зла не держу! Что теперь мне агентам говорить? Добро пожаловать в объятия родины! И для начала — с шапкой на панель? — Так ведь война… — Это в Испании-то? А не хрен бы с нею, уважаемый? Каким боком она здесь-то повылазила? Эти явки и фирмы с ТОЙ войны сохранили, не прожрали да на баб не пустили! А сейчас — всё коту под хвост?! Не понимаю… и не хочу… Или у такого государства на разведку денег не хватает? Вот уж не поверю-то! — У нас приказ. — У вас, уважаемый! А я в вашей конторе не состою! И жалованья от неё не получаю! России присягал — ей и служу по мере сил своих! Они оба замолчали. — Сколько у меня осталось времени? — не оборачиваясь, спросил старый разведчик. — До конца операции совершенно точно время есть. Здесь я вас прикрою. Хоть и трудно мне будет это делать… И так уже смотрят косо. Молодой мужчина в хорошем костюме вошел в дверь отеля. Приветливо кивнул портье, забирая ключ от номера. Равнодушно пролистал газеты на стойке и неторопливо поднялся к себе на этаж. Щелкнул замок двери. Бросив на кресло саквояж, мужчина снял пиджак и аккуратно повесил его на плечики. Распустив узел галстука, направился к столу, на котором стояло несколько бутылок. Придирчиво рассмотрев на свет одну из них, он откупорил пробку и плеснул на дно стакана немного янтарной жидкости. Но выпить ему не удалось — в дверь осторожно постучали. — Да! Кто там? — Коридорный, герр Дорфмайер! Вас спрашивают. Поставив на стол бокал, он быстро скользнул к пиджаку. Секунда — и в его руке тускло блеснул браунинг. Дорфмайер прижался к стене слева от двери. — Кто меня ищет? — Внизу, в холле сидит какой-то господин. Он просил передать вам, что имеет для вас послание. — Хорошо. Я сейчас приду. Через минуту он уже стоял на верхней площадке лестницы, обводя взглядом полупустой холл: — Ну и где же этот господин? — Не знаю… — Растерянный мальчишка-коридорный топтался рядом. — Вон там сидел… — И ушёл? Мальчишка недоуменно развел руками. — Ладно, — похлопал его по плечу постоялец. — В следующий раз проводи его ко мне в номер. Подойдя к двери, он, всё ещё покачивая головой, отпер дверь и вошел внутрь. Поворот выключателя — и, коротко мигнув, лампы потухли. Помянув черта, постоялец повернулся к двери. — Господин Дорфмайер? — голос шел откуда-то из глубины комнаты. — Не надо открывать дверь… — Кто здесь? — Обитатель номера совершенно не утратил присутствия духа. Пистолет в его руке настороженно ощупывал пространство перед собой. — Скажем так — доброжелатель… Я не питаю по отношению к вам агрессивных намерений. Так что не надо направлять в мою сторону оружие, у меня оно тоже имеется. — Зачем же тогда вы испортили освещение? — Разумная предосторожность — не более. Монетка в патроне настенной лампы. Предпочитаю оставаться неизвестным. Дольше проживешь… Поэтому я и попросил, чтобы мой помощник вызвал вас в вестибюль, не хотелось, чтобы запомнили моё лицо. А это было неизбежно, постучись я к вам в дверь просто так. — Понятно. Увидев мой выход в вестибюль, вы прокрались в номер. — Увы… — Что вам угодно? — Совсем недавно вы попросили об одной услуге господина Готлиба… — Не знаю такого. — А такое имя, как Хромой… говорит вам что-нибудь? — В своей жизни я встречал немало хромых и одноруких, но у всех них имелись ещё и имена! — Ваше поручение касалось господина по имени… Харон. Дорфмайер вздрогнул. Но голос его по-прежнему оставался бесстрастным: — И что с того? — Увы… господин Готлиб скоропостижно скончался… вместе со своими товарищами. — Прискорбно, но я-то здесь при чём? — Господин Хромой хотел бы заверить вас, что он совершенно не причастен к этому печальному происшествию. Более того, с аналогичной просьбой к нему обратились также и… совсем другие люди. Как он понимает, у них тоже возникли определённые разногласия с этим господином. |