
Онлайн книга «Агент без прикрытия [= Агент особого назначения]»
– До встречи, – бросил он в рацию и передал наушники радисту. Самолет шел довольно низко, за стеклами виднелись уже не облака, а выжженная солнцем равнина, прорезанная прямой, словно проведенной под линейку, железнодорожной колеей. – Сколько осталось до посадки? – спросил Владимир. – Около часа. – Пилот взглянул на приборы. Радист уже вел переговоры с военным диспетчером, уточняя разрешенный ему воздушный коридор. Брук возвратился в грузовой отсек, сел не на прежнее место, а за столик. – Эй, проснитесь! – крикнул он Бондареву, перекрывая гул моторов. Клим открыл глаза: – Я не сплю. – Осталось совсем немного. – Мы над Ираком? – Нет, еще над Саудовской Аравией. – Брук засмеялся. – Вы догадливы. – Тогда можно еще немного поспать. Ружана с удивлением посмотрела на Бондарева, когда он устраивался спать, перевела взгляд на Брука, тот чуть заметно подмигнул ей. Охранники торговца оружием играли в карты, устроившись на ящиках с оружием. Бондарев открыл глаза: – Да, скажите Николаю, чтобы опустил пистолет. Стрелять здесь опасно, а он неуравновешенный. – Он знает. – Все же будет лучше, если он его опустит и поставит на предохранитель, убегать в полете я не стану. – Клим вновь закрыл глаза. – Николай, оставь их в покое и пересядь, – распорядился Брук. Сзади послышалось сопение охранника, он выбрался и пересел к противоположному ряду иллюминаторов, заняв выгодное место в том смысле, если бы Бондареву вздумалось броситься к кабине пилотов. Но мгновенно сделать это у него бы не получилось – ближе к краю сидела женщина. Ружана тоже прикрыла глаза. – Ты смотришь, – не шевеля губами, прошептала она, – у тебя неплотно прикрыты веки. – Да, смотрю. Слова были еле различимыми в шуме полета. – Я тоже. Что с нами будет? Ты уже думал? – С нами или с тобой? – Не отвечай вопросом на вопрос. – Брук сам не понимает, во что его втянули. – Сомневаюсь, он всегда подстраховывается. – Каждый счастливчик когда-нибудь превращается в неудачника. – Бондарев сжал пальцы Ружаны. – То же самое можно сказать и о тебе. – Не спорю. Ты многое знала. С самого начала играла на его стороне. – Нет-нет… ты ничего не понял, – зашептала женщина. – Ты знала, куда мы летим? – Нет. – Вот видишь. Пора менять партнера. – Теперь уже поздно. Зря я тогда побежала следом за тобой. Брук прикрыл лицо ладонью. – Ему тоже не по себе, – прошептала Ружана, – я боюсь уже по-настоящему. Нас могут сбить по ошибке. Про это Брук и думает. – С нашим грузом надо бояться тому, кто попытается нас сбить. – А мы? – Мы и почувствовать ничего не успеем. – Как ты еще можешь шутить? * * * Армейский грузовик въехал на широкую, расчищенную от песка бетонную полосу. Вдоль нее тянулись невысокие здания складов. Возле одного из них застыл погрузчик с поднятым ковшом. Иракский сержант, сидевший между двумя боевиками, испуганно озирался. – Ты сказал нам, что вас здесь ждут. – Надо посигналить. Водитель пару раз ударил ладонью по клаксону. – Останови машину, – произнес сержант. – Я буду делать то, что Иса скажет. Разговор прервал короткий стук в заднюю стенку кабины, означавший, что сзади что-то происходит. Водитель приоткрыл дверцу – по полосе их догонял «Хаммер». Звук работающего мотора сносил ветер, потому и не услышали подъезжающей машины. – Выходи, но не забудь, что я держу тебя на прицеле, – предупредил водитель, – за машину не заходи. Сержант выбрался на бетон. «Хаммер», как назло, остановился сзади, и выходить из него никто не торопился. Сержант бросил взгляд через плечо и встретился с бесстрастными глазами боевика. Но тянуть дальше уже было опасно. В голове сержанта мелькнула безумная идея спасения: запрыгнуть в «Хаммер» и предупредить американцев об опасности. Пока он неторопливо шел к машине, от нее пришлось отказаться, какой бы заманчивой она ни казалась. Кто-нибудь из двоих – или Иса, притаившийся за задним бортом, или американец в «Хаммере» – непременно выстрелит. Делать резкие движения в здешних краях не принято. Капитан Уэллер вышел из машины и стоял, прикрытый дверкой. Сержант вскинул руку к козырьку, но американец не ответил на приветствие. – Сколько привез? – спросил он. – Больше пятнадцати, – с запинкой произнес сержант по-английски. Томас Уэллер улыбнулся – получалось, что сержант вроде бы и не умеет считать больше, чем до пятнадцати. – Боевиков привез или просто трупы по городу собирал? – Настоящих боевиков, они в доме засели. Уэллер никак не выходил из-за дверцы, а сержант мокрой от пота спиной чувствовал, как из-под брезентового полога на него смотрит несколько автоматов. – Надо глянуть. Уэллер лениво направился к машине. Сержант старался держаться от него в стороне, каждое мгновение ожидая шквального огня из кузова. Капитан вставил ногу в металлическую скобу, приподнял полог. Иса лежал ближе всех к заднему борту, его голова пряталась в тени под сиденьем, на свету оставалась только борода. В руке Иса сжимал нож, готовый, чуть только капитан залезет в кузов, схватить его и перерезать горло. Стрелять, когда грузовик стоит на виду, а противник находится в укрытии, было нельзя. Самым последним, у кабины, лежал на боку Омар, прикрывая собой камеру. Капитан, шевеля пальцем, сосчитал «трупы». – Все правильно, сержант. Хорошо, что доставили их с оружием. Не разряжали? – Как мне было приказано, не разряжал. – Разгрузите убитых в этом складе и уезжайте, – распорядился капитан Уэллер и зашагал к «Хаммеру». – Капитан… сэр… – окликнул его сержант. Уэллер обернулся. – Что еще? Слова прилипли к гортани сержанта, он не мог сказать того, что хотел. Вместо того чтобы предупредить американца, он спросил: – Где у вас тут вода? Уэллер махнул рукой, показывая на соседний склад. – Там вы сможете взять себе воды и в дорогу. Берите целую упаковку, – со щедростью человека, наконец-то получившего желаемое, предложил Уэллер. |