
Онлайн книга «Графиня де Монсоро»
– Подожди, – сказала Жанна, схватив мужа за руку, – подожди. Мне кажется, он что-то кричит нам. Действительно, неизвестный, привязав своего коня к одной из елок, росших на опушке, двинулся в лес, крича во весь голос: – Эй вы, сударь, сударь! Не убегайте, тысячу чертей, я привез одну вещицу, которую вы потеряли. – Что он там говорит? – спросила Жанна. – Черт возьми! Он кричит, будто мы что-то потеряли. – Эй, сударь! – продолжал неизвестный. – Вы, вы, маленький господин, вы потеряли ваш браслет на постоялом дворе в Курвиле. Какого черта! Портрет женщины так не бросают, в особенности портрет нашей высокочтимой госпожи де Коссе. Во имя вашей любимой матушки, не заставляйте меня гоняться за вами. – Но мне знаком это голос! – воскликнул Сен-Люк. – И потом, он ссылается на мою матушку. – Так вы потеряли браслет с ее портретом, моя крошка? – Ах, боже мой, да, конечно. Я заметила пропажу только сегодня утром и не могла вспомнить, где я его оставила. – Но ведь это Бюсси! – вдруг закричал Сен-Люк. – Граф де Бюсси! – взволнованно подхватила Жанна. – Наш друг Бюсси? – Наш верный друг! – обрадовался ее муж, устремляясь навстречу вновь прибывшему с той же резвостью, с которой он только что пытался убежать от него. – Сен-Люк! Значит, я не ошибся, – раздался звучный голос Бюсси, и наш герой одним прыжком оказался перед супругами. – Добрый день, сударыня, – продолжал он, с громким смехом протягивая графине браслет, который она действительно позабыла на постоялом дворе в Курвиле, где, как мы помним, путешественники провели ночь. – Неужели вы приехали арестовать нас по приказу короля, господин де Бюсси? – улыбаясь, спросила Жанна. – Я? Даю слово, нет. Я недостаточно близок к его величеству, чтобы он доверял мне подобные поручения. Нет. Я просто нашел в Курвиле ваш браслет и понял, что вы едете впереди меня. Тогда я пришпорил коня и вскоре заметил вас, но усомнился – точно ли это вы, и невольно погнался за вами. Примите мои извинения. – Стало быть, – сказал Сен-Люк, у которого еще не рассеялось последнее облачко сомнения, – только случай привел вас на нашу дорогу? – Случай, – ответил Бюсси, – впрочем, теперь, когда я вас встретил, я скажу: провидение. И под прямым взглядом и перед открытой улыбкой Бюсси в голове Сен-Люка рассеялись последние тени подозрения. – Значит, вы путешествуете? – спросила Жанна. – Я путешествую, – ответил Бюсси, садясь на коня. – Но не так, как мы? – К сожалению, нет. – То есть, я хотела сказать, не потому, что вы впали в немилость? – Ей-богу, до этого немногого не хватает. – И куда вы держите путь? – В сторону Анжера, а вы? – И мы тоже туда. – Ах, понимаю. Ваш замок Бриссак находится между Анжером и Сомюром, отсюда до него каких-нибудь десять лье; вы хотите укрыться в родительском гнездышке, как преследуемые голубки; это прелестно, и я позавидовал бы вашему счастью, не будь зависть столь отвратительным пороком. – Э, господин де Бюсси, – сказала Жанна, устремив на нашего героя взгляд, исполненный признательности, – женитесь, и вы будете так же счастливы, как и мы; клянусь вам, для тех, кто любит, счастье – дело нехитрое. И она с улыбкой взглянула на Сен-Люка, словно призывая его в свидетели. – Сударыня, – сказал Бюсси, – я не доверяю такому счастью, и вы мне не пример, не каждой выпадает возможность сочетаться браком с любимцем короля. – Что вы говорите, вы – всеобщий любимец? – Когда человека любят все, сударыня, – вздохнул Бюсси, – это значит, что по-настоящему его никто не любит. – Коли так, – предложила Жанна, обменявшись с мужем многозначительным взглядом, – позвольте мне вас женить. Прежде всего ваш брак успокоит многих известных мне ревнивых мужей. Ну а еще обещаю найти вам то самое счастье, возможность коего вы отрицаете. – Я не отрицаю возможность счастья, сударыня, – снова вздохнул Бюсси, – я отрицаю только, что счастье возможно для меня. – Хотите, я вас женю? – настаивала госпожа де Сен-Люк. – Если вы собираетесь подобрать мне невесту по своему вкусу, то нет, ну а если по моему, то я не стану возражать. – Вы говорите как человек, твердо решивший остаться холостяком. – Быть может. – Значит, вы влюблены в женщину, на которой не можете жениться? – Граф, бога ради, – сказал Бюсси, – попросите госпожу де Сен-Люк не вонзать мне в сердце тысячу кинжалов. – Ах вот как! Берегитесь, Бюсси, вы заставляете меня подозревать, что предмет вашей страсти – моя жена. – Ну если бы это было так, то, во всяком случае, согласитесь, что я веду себя с исключительной деликатностью, и муж не имеет никакого права меня ревновать. – Ваша правда, – сказал Сен-Люк, вспомнив, что это Бюсси привел жену к нему в Лувр. – Но все равно, признайтесь, что ваше сердце занято. – Признаюсь, – сказал Бюсси. – Ну а что в нем – любовь или прихоть? – спросила Жанна. – Страсть, сударыня. – Я вас исцелю. – Не верю. – Я вас женю. – Сомневаюсь. – И я добуду для вас то счастье, которое вы заслуживаете. – Увы, сударыня, отныне я счастлив только несчастьем. – Я очень упряма, предупреждаю вас, – сказала Жанна. – И я тоже, – ответил Бюсси. – Граф, вы уступите. – Ради бога, сударыня, – сказал молодой человек, – будем путешествовать, как добрые друзья. Сначала выберемся из этой песочницы, а потом, если вы не возражаете, переночуем в очаровательной маленькой деревушке, которая блестит на солнце там, внизу. – Там или в каком-нибудь другом месте. – Мне все равно, предоставляю вам выбор. – Значит, вы нас сопровождаете? – До того места, куда я еду, если я вас не стесняю. – Напротив, мы очень рады. Но сделайте еще лучше – поезжайте с нами туда, куда мы едем. – А куда вы едете? – В Меридорский замок. Кровь бросилась в лицо Бюсси и разом отхлынула к сердцу. Он так побледнел, что его тайна тут же обнаружилась бы, не будь Жанна в это мгновение занята – она улыбалась мужу. |