
Онлайн книга «Графиня де Шарни. Том 1»
Въехав в Пон-де-Сомвель и не видя ни гусар, ни г-на де Шуазеля, король с беспокойством высунул голову из кареты. — Ради всего святого, государь, — сказал Шарни, — не показывайтесь, я все разузнаю. И он вошел в здание почтовой станции. Через пять минут он вновь показался: он все выяснил и в свой черед пересказал королю. Король понял, что г-н де Шуазель увел отряд, чтобы расчистить для него дорогу. Теперь важно было продолжить путь и добраться до Сент-Мену; туда наверняка отступил г-н де Шуазель, и в этом городе гусары, скорее всего, соединятся с драгунами. Когда трогались с места, Шарни приблизился к дверце кареты. — Каков будет приказ королевы? спросил он. — Ехать ли мне вперед? Следовать ли сзади? — Будьте рядом, — сказала королева. Шарни, пригнувшись к шее коня, поскакал рядом с дверцей. Тем временем Изидор мчался впереди, гадая, почему столь пустынна дорога, вытянувшаяся в совершенно прямую линию, так что с некоторых мест было видно на одно-полтора лье вперед. Охваченный беспокойством, он подгонял коня, еще больше опережая карету и опасаясь, как бы жители Сент-Мену не прониклись подозрениями насчет драгун г-на Дандуэна, как жители Пон-де-Сомвеля — насчет гусар г-на де Шуазеля. Он не ошибся. В Сент-Мену ему бросилось в глаза множество солдат национальной гвардии, рассеявшихся по всем улицам; он видел их впервые после Парижа. Весь город, казалось, находился в движении, и с другого конца улицы, на которую въехал Изидор, доносился барабанный бой. Виконт промчался по улицам, делая вид, что нисколько не смущен царящим вокруг возбуждением; он пересек большую площадь и остановился у почтовой станции. Переезжая через площадь, он приметил человек двенадцать драгун в фуражках, сидевших на скамье. В нескольких шагах от них, у окна первого этажа, стоял с хлыстом в руке маркиз Дандуэн, тоже в фуражке. Изидор проехал, не останавливаясь и делая вид, что никого не видит: он предполагал, что г-н Дандуэн знает, как будет одет королевский курьер, и без дальнейших указаний догадается, кто он такой. В дверях почтовой станции стоял одетый в халат молодой человек лет двадцати восьми, стриженный .под Тита. — излюбленная прическа патриотов того времени, — с бакенбардами, обрамлявшими лицо и спускавшимися ниже шеи. Изидор поискал, к кому бы обратиться. — Что вам угодно, сударь? — спросил молодой человек с черными бакенбардами. — Переговорить со смотрителем станции, — отвечал Изидор. — Смотрителя сейчас нет, сударь, но я его сын, меня зовут Жан Батист Друэ. Скажите, в чем дело, может быть, я смогу его заменить. Молодой человек выделил голосом слова «Жан Батист Друэ., словно предчувствовал, что слова эти, вернее, это имя приобретет себе роковую известность в истории. — Мне нужно шесть лошадей для двух карет, которые едут следом. Друэ кивнул, давая понять, что желание курьера будет исполнено, и, выйдя из дома во двор, крикнул: — Эй, форейторы! Шесть лошадей для двух карет и верхового коня для курьера. В этот миг поспешно вошел маркиз Дандуэн. — Сударь, — обратился он к Изидору, — вы предваряете карету короля, не так ли? — Да, сударь, и очень удивлен, видя вас и ваших людей в фуражках. — Нас не предупредили, сударь, к тому же нас одолевают угрозами, пытаются сбить с толку моих людей. Что нужно делать? — Как это — что? Когда проедет королевская карета, охранять ее, сообразуясь с обстоятельствами, а через полчаса отправиться следом и служить королевскому семейству арьергардом. Внезапно Изидор спохватился. — Тише! прошептал он. — За нами шпионят; возможно, наш разговор подслушали. Идите к своему эскадрону и постарайтесь убедить людей остаться верными. В самом деле, в дверях кухни, где происходил разговор, маячил Друэ. Г-н Дандуэн удалился. В тот же миг послышались удары кнута, на площадь въехала карета короля и остановилась перед станцией. Слыша производимый ею шум, местные жители с любопытством обступили карету. Г-н Дандуэн, испытывая настоятельную потребность объяснить королю, почему тот нашел его и его людей на отдыхе, а не под ружьем, бросился к дверце кареты, держа в руке свою фуражку, и, всячески изъявляя свое почтение, принес извинения королю и королевскому семейству. Отвечая ему, король несколько раз приблизил лицо к окошку кареты. Изидор, не вынимая ноги из стремени, стоял совсем рядом с Друэ, который с пристальным вниманием изучал карету; в прошлом году Друэ был на празднике Федерации, видел там короля и теперь узнал его. Утром он получил значительную сумму в ассигнациях; он просмотрел одну за другой эти ассигнации с изображением короля, чтобы удостовериться, что они не фальшивые, и эти королевские изображения, отпечатавшиеся у него в памяти, так и взывали к нему: «Этот человек прямо перед тобой король!» Он вынул из кармана одну ассигнацию, сравнил выгравированный на ней портрет с оригиналом и прошептал: — Решительно, это он! Изидор зашел с другой стороны кареты; его брат загородил собой дверцу, на которую облокотилась королева. — Короля узнали! — сказал Изидор брату. — Ускорь отъезд кареты и посмотри внимательней на того высокого черноволосого мужчину. Это сын смотрителя станции, именно он опознал короля. Его зовут Жан Батист Друэ. — Ладно, я буду начеку, — сказал Оливье. — Поезжай. Изидор во весь дух поскакал дальше, чтобы заказать лошадей в Клермоне. Не успел он выехать за пределы городка, как форейторы, подгоняемые настойчивостью гг. де Мальдена и де Валори, а также обещанием целого экю за прогон, тронулись с места и лошади резвой рысью увлекли карету вперед. Граф не сводил глаз с Друэ. Друэ так и стоял на месте, он лишь тихо сказал что-то конюху. Шарни подошел к нему. — Сударь, — сказал он, — вам не заказывали лошадь для меня? — А как же, сударь, — отвечал Друэ, — но лошадей больше нет. — Как так, лошадей больше нет? — возразил граф. — А что за конь, которого сейчас седлают во дворе, сударь? — Это мой. — Не могли бы вы уступить его мне, сударь? Я заплачу, сколько потребуется. — Никак не могу, сударь. Уже поздно, а мне надо съездить по неотложному делу. Настаивать значило бы возбуждать подозрения; попытаться завладеть конем силой — погубить все дело. |