
Онлайн книга «Сияющий мир»
— Папа, привет! — крикнула Эйс. — Ах да, — сказала миссис Уэлхэвен, недовольно нахмурившись. — Давайте сразу проясним этот момент: пожалуйста, не выкрикивайте имена ваших знакомых в зале. Ни во время репетиций, ни тем более во время концерта. Понятно, надеюсь? Эйс насупилась. Морган посмотрела на Нейта: выражения лиц у отца и дочери были совершенно одинаковы. Морган вздрогнула. Что может быть более сексуальным, чем мужчина, готовый во что бы то ни стало защитить своего ребенка? И все же миссис Уэлхэвен была в чем-то права, и, так как Нейт, казалось, собирался высказаться в ее адрес, Морган решила вмешаться: — Здравствуйте! Как поживаете? Или это было просто предлогом. Несмотря ни на что, вряд ли Нейт осмелился бы оскорбить женщину. — Что она о себе думает? Запретить моей дочке здороваться со мной! — пробормотал он достаточно тихо, хотя все было написано у него на лбу. — Представьте себе, какой поднимется хаос, если во время съемок дети начнут выкрикивать имена всех своих знакомых, — дипломатично заметила Морган. Нейт посмотрел на нее так, словно только что заметил. А когда он обращал внимание на женщину, у нее не было ни одного шанса. Возможно, это касалось и суровой миссис Уэлхэвен. — Мисс Мак-Гир, вам не надоело то, что вы всегда правы? — спросил Нейт, скрестив руки на широкой груди. А она-то надеялась, что они уже прошли этот этап. — Морган, — поправила она. Миссис Уэлхэвен откашлялась, поправила очки и устремила на них неприязненный взгляд. — Уж простите, но мы пытаемся здесь работать. — Затем она повернулась к детям, постучала дирижерской палочкой по ладони. — Я — миссис Уэлхэвен, и я здесь главная. Нейт коротко хохотнул. Морган рассмеялась, отчасти из-за того, что ей понравилась его искренняя реакция. Миссис Уэлхэвен послала им еще один испепеляющий взгляд, подняла палочку и резко опустила ее. Дети взирали на нее в немом восхищении. — Это означает: «Начали!» — Она просто зверь, — прошептал Нейт. Дети начали, хоть и немного нестройно, петь песню «Потерянный ангел». — Что вы здесь делаете? — тихо спросила Морган Нейта. — Мне казалось, вы твердо высказались по поводу «Рождественского ангела». — И по поводу магазинов, — с кислой миной напомнил он. — В очередной раз оказываюсь в таком положении, в котором раньше и представить себя не мог. — Вот только не говорите, что это моя вина! — А разве не так? Морган расстроилась из-за этого обвинения. Взглянув на него, она поняла, что он просто дразнит ее. Ее окутала волна тепла. — Я не знала, что вы еще и плотник, — заметила она, борясь — безуспешно — с желанием знать о нем все. Нейт хмыкнул: — Я не плотник, но с молотком и пилой обращаться умею. Так меня воспитали. Мы никогда не покупали ничего, что можно сделать своими руками. А если не могли, то обходились без этого. Хотя Морган думала, что они шепчутся очень тихо, и ей определенно нравилось, что Нейт заговорил о себе, миссис Уэлхэвен так не считала. Она обернулась и прожгла их взглядом. Голос Эйс, еще более хриплый, чем обычно, разнесся по залу, перекрывая голоса сверстников. — Потерянный а-а-а-а-а-ангел, кто найдет тебя-а-а-а-а? Где-е-е-е-е же-е-е ты... Миссис Уэлхэвен резко обернулась: — Ты! Маленькая рыжая девочка! Не могла бы ты петь чуть тише? — Она что, намекает на то, что Эйс плохо поет? — Я думаю, она просто хочет, чтобы все дети пели одинаково громко, — предположила Морган. — Я думаю, вы просто пытаетесь сгладить ситуацию, — прошептал Нейт, слушая нестройный ряд голосов. — Эйс поет ужасно. Почти так же, как и вы. — А по-моему, не так уж плохо! Да и я тоже, — запротестовала Морган. — Да ладно, уж поверьте, я провел целый час, слушая ваше «едем-едем». Он снова дразнил ее. Волна тепла захлестнула Морган с головой. — Хорошо, что я уберегла вас от этого на обратном пути, когда уснула. — Да, только вы еще и храпите. Морган открыла рот: — Неправда! — А откуда вам знать? — разумно заметил Нейт. — Храп — это одна из тех вещей, которые мы сами про себя никогда не знаем, нам только рассказывают. Это было слишком интимно — слишком обескураживающе, — то, что он знал о ней такую мелочь. Но, когда Нейт ухмыльнулся при виде ее лица, Морган поняла, что он ее дурачит, и более того, им обоим нравится эта игра. — Маленькая рыжая девочка... — И все же я ее вздую, если она еще раз вздумает кричать на Эйс. — Вы. — Миссис Уэлхэвен повернулась и направила на него свою палочку. — Вы кто? — Папа маленькой рыжей девочки, — с угрозой произнес Нейт, в один момент переходя от шутливого тона к воинственному. На удивление, миссис Уэлхэвен это не смутило. — Никаких родителей. Уходите. И вы, мама маленькой рыжей девочки, тоже. Морган могла бы объяснить, что она учитель, а не чья-то мама, и уж тем более не та мама, которая спала с этим папой и произвела на свет маленькую рыжую девочку. Но при одной мысли об этом она почувствовала такую слабость в коленях, что ей пришлось ухватиться за руку Нейта в поисках поддержки. К счастью, у него было такое мрачное выражение лица, что Морган удалось представить все так, что она просто взяла его за руку, чтобы решительно вывести из зала. Прикосновение к его коже, пожалуй, было не самым лучшим способом отогнать мысли о том, как на свет появляются дети. Морган отпустила его, как только они оказались в безопасности и дверь зала захлопнулась за ними. — Она просто зверь, — заявил Нейт. — Я не уверен, что хочу оставлять Эйс здесь. Так вы отговорили меня от поездки в Диснейленд ради этого? Морган знала, что гордиться оказанным на него влиянием было бы ошибкой. В первую очередь потому, что, может, она и не повлияла на его решение. Например, сейчас он даже не заметил, что она держала его за руки, а у нее до сих пор дрожали кончики пальцев! С таким лицом, как сейчас, он едва ли был похож на человека, которого можно уговорить. Кроме того, Морган не могла удержаться от смеха, видя перед собой выражение его лица — как у рыцаря, идущего на бой с чудовищем. Глаза Нейта сузились. — Не вижу ничего смешного. — Ну, если миссис Уэлхэвен тут главная, то город ждут большие проблемы. Нейт молча смотрел на нее в течение нескольких секунд, а потом расхохотался. |