
Онлайн книга «О самом главном»
Зазвонил телефон. Линн, положив руку на трубку, быстро спросила: — Вы здесь или вас нет? — Если это Патрик, то меня нет, не было и никогда не будет! А если другие — я на месте. Да, если это Рут Эванс, скажите ей, что я уже в городе, но целый день на совещаниях… Рут Эванс сама заявилась вечером к ней на квартиру. — Рут! — Эстер окинула свою настырную подругу не очень любезным взглядом. — Прости, что я не перезвонила, но… — Я знаю, что тебя не было. — Рут Эванс продефилировала походкой манекенщицы в одном из своих лучших творений — ярко-голубом брючном костюме. Она была высокой, стройной, экстравагантной платиновой блондинкой, и в ней всего было много: в ушах — огромные серьги, на глазах, ногтях, губах — изобилие синей под стать костюму краски, через край — жизненной энергии. Рут пользовалась успехом у мужчин, привлекая их если не красотой, то бьющей через край энергией. Быть на короткой ноге с Рут Эванс считалось престижным. — Видишь, Тери, мои предсказания в отношении Уильяма Картера сбылись. Ты куда-то исчезла с ним на целую неделю! Это рекорд! Ты множишь завистниц. Сейчас ты мне предложишь чашку чая и расскажешь обо всем по порядку. Эстер глубоко вздохнула. На данном этапе ей противопоказаны такие энергичные, шумные люди. Но гостья есть гостья. Надо сдержать себя. — Рут, мне особенно и рассказывать-то не о чем. Сугубо деловая поездка. — Ну да? Так прямо «сугубо деловая поездка»? — Да, именно так. Пошли на кухню, я поставлю чайник, — твердо проговорила Эстер. Рут интересовало все, что касалось Билла и его семьи, деловая сторона поездки ее не волновала. — Я познакомилась с Софией, — начала рассказывать Эстер, — и ее симпатичным мужем Мартином. Он во время моего пребывания ухитрился сломать руку. Был там и кузен Билла — Чарлз Блатт. — Тот, который женат на красавице Кэй, — тихо подсказала Рут. — Ты знаешь, когда ты уже уехала, я неожиданно вспомнила, что случайно протрепалась Софии о тебе и этом мерзавце Патрике Керре. Так получилось, что… — Ничего страшного, — улыбнулась Эстер. — София рассказала, как это получилось. — А с Кэй Блатт ты виделась? — Да. Очень привлекательная женщина. — Некоторые полагают, что она единственная женщина, которую любил Уильям Картер. — Рут Эванс говорила вроде бы безразличным тоном, но сама внимательно наблюдала за выражением лица подруги. — Серьезно? Может быть, и так. Ты мне ничего не сказала об этом, когда мы болтали о нем до моей поездки. — А чего говорить? Может быть, просто сплетня. И дело к тому же давнее. Однако и характерец у этой женщины! Работала манекенщицей, а амбиций!.. Эстер резко встала. — У нее с Чарлзом, между прочим, двое детей. Рут презрительно фыркнула. — Чарлз Блатт? Я думаю, что красавица вытянула не ту карту. — Рут, меня это абсолютно не интересует и абсолютно не касается. — София так не считает, и она уверена, что Кэй до сих пор переживает свою ошибку. Эстер сощурила глаза и спросила: — Вы что, с ней общались недавно? — Да, вчера. Она сама мне позвонила. Мартин на лечении, она здесь. Утомилась от безделья. Специально позвонила, чтобы поболтать о тебе. Она считает, что ты — единственная женщина, к которой Билл отнесся со всей серьезностью… единственная после Кэй. Наступила неловкая тишина. Затем Эстер пожала плечами и коротко бросила: — София ошибается. Я не знаю, что там у них было с Кэй, но никаких серьезных намерений в отношении себя со стороны мистера Картера я не обнаружила. И очень прошу тебя, Рут, больше не будем об этом. — Ты не знаешь, что случилось между ними, Тери, а я знаю. Я одна из очень немногих, посвященных в семейную тайну. — Ну и храни эту тайну! Какое мне дело до того, что там между ними вышло? Рут откинулась на спинку стула и тихо произнесла: — А я уверена, что тема для тебя интересная. Потому что такой растерянной, как сейчас, я тебя видела только дважды — когда погибли твои родители и когда ты рассталась с Патриком. И не прикидывайся равнодушной. Я же чувствую, что нервы у тебя напряжены до предела. — Даже если ты выдашь мне все секреты мистера Уильяма Картера, легче мне от этого не станет. — Но, может быть, ты хоть что-то поймешь! Я знаю Кэй с того времени, когда ей было девятнадцать лет. Красивая? Безусловно. Такую внешность не часто можно встретить. Но, прямо скажем, — неотесанная. У девчонки уже тогда был, как бы помягче сказать, — «наставник». — Ты хочешь сказать, что она была шлюхой? — спросила Эстер. — Я так не говорила — не передергивай. Пойми трагедию: бедная девчонка из самых низов пробилась в жизни с помощью тех средств, на которые не поскупилась природа, — блистательной красоты, прелестной фигуры и амбиций. Когда Кэй познакомилась с Биллом, он по каким-то ему одному известным причинам не упоминал о богатстве своей семьи. У него произошел какой-то конфликт с отцом, и Билл занялся созданием своей собственной садово-декораторской фирмы. Потом его закрутила идея строительства отеля. Он весь был в хлопотах… — Остановись, — прервала ее Эстер, — ты-то откуда это знаешь? Может, сплетни? Рут выразила лицом крайнюю степень возмущения: — Сплетни? Еще не хватало, чтобы я тебя кормила сплетнями! Просто соединила то, что знаю сама, с тем, что знает София. Все совпало! — Ладно, продолжай, — мрачно проговорила Эстер. — Так вот, на сцене возник Чарлз, о чем Билл и не подозревал. Блатт был поражен в самое сердце красавицей Кэй, а та пришла к ошибочному заключению, что этот малый очень богат. Чарлз и не пытался вывести ее из этого заблуждения, наоборот… Короче говоря, он сделал ей предложение, и она мгновенно приняла его. Бедный Билл! Можешь себе представить, что он почувствовал, узнав, кто его соперник. — Ей-то зачем нужна была эта возня? Сталкивать лбами двух мужчин, к тому же родственников. Не любя, ринуться в брак. — Не суди ее строго. Девчонка — восьмой ребенок в бедной семье. Дома — грязь, запустение, вечно пьяный отец… — Ах вот оно что! — уже с сочувствием произнесла Эстер. — Да ладно, ты за нее не переживай. Эта красавица умеет добиваться всего, что ей нужно. И все же есть и у нее слабости. — В чем дело? — По словам Софии, Кэй всячески превозносила тебя, но выглядела при этом довольно растерянной. Видимо, ситуация для нее не безразлична. — Скажи, в свое время Билл пытался помешать их браку с Чарлзом? — А вот этого, Тери, я не знаю. Узнаю — скажу. |