
Онлайн книга «Смертельная ночь»
Не успела Кендалл ответить, как к ним подошла Ребекка: — Извините, но сейчас будет фокстрот, а этот мужчина кажется мне подходящей парой. — Пожалуйста, — улыбнулась Кендалл. Она танцевала с Мейсоном. Когда Мейсон оставил ее ради своей блондинки, она неожиданно оказалась лицом к лицу с доктором Джоном Эйбелом, который тоже, по-видимому, лишился пары. — Мисс Монтгомери, если не ошибаюсь? — сказал он. — Да. Добрый вечер, доктор Эйбел. Он предложил ей руку: — Можно вас пригласить? — Можно, — разрешила она. — Замечательный вечер, не правда ли? — весело говорил он. — Я рад видеть, что столько народу собралось. А вы, кстати, здесь с Эйданом Флинном? — Да. — Я знаю, что он недоволен, что я не предоставил ему результаты, и думает, что обижусь, если работу передадут в лабораторию ФБР. Я открою вам секрет: наоборот, я совсем не обижусь, я буду только рад. У нас сейчас и так много дел. Она кивнула: — Все понятно. Кендалл уже успела заметить, что он хороший танцор, а теперь убедилась, что и приятный собеседник. Ребекка несколько раз говорила ей, что он бывает злой как черт, но это, наверное, только на работе. — Говорят, сегодня они собираются объявить следующую вечеринку у себя в поместье, — сказал он. — Да? — А вы не знали? — Ну, вообще слышала что-то… — Хорошо было бы, если бы они сделали второй прием менее официальным. Только не говорите Эйдану, но я восхищаюсь его энергией и преданностью семейным ценностям. Пусть думает, что я старый брюзга. — Не скажу, — пообещала она. Музыка прекратилась, и на сцену поднялся мэр города. Он поблагодарил всех, кто пришел на праздник, и передал микрофон Элу Фишеру, ведущему, который, в свою очередь, отдал его Джереми. Пообещав говорить кратко, Джереми рассказал немного о детском приюте, а затем сказал: — А сейчас я хочу объявить, что тридцать первого на плантации Флиннов состоится благотворительный вечер с живой музыкой. Хеллоуин в доме с привидениями! Мы надеемся собрать еще больше денег и повеселиться на славу. Пока он объяснял, как, где и когда можно купить билеты, рядом с Кендалл снова возник Винни. — Пусть пригласят нас, Кендалл. Скажи им, чтобы нас позвали. — Винни, я могу только предложить. Ты и сам хорошо знаешь Джереми. Почему бы тебе самому не поговорить с ним? — Да, но я думаю, что у тебя лучше получится. — Вот и неправда. Послушай, эту группу наняла радиостанция, может быть, они и на следующей вечеринке будут заправлять. — Спроси у Эйдана, ладно? — Что спросить у Эйдана? Это сказал подошедший Эйдан. Стоило ей взглянуть на него, и она ощутила блаженное тепло. В зале было много красивых людей, но Эйдан в своем смокинге был просто неотразим. Высокий, широкоплечий, темноволосый, синеглазый — ни дать ни взять Джеймс Бонд. — Винни спрашивает, нельзя ли устроить, чтобы на следующей вечеринке играла их группа. — Можно, — ответил Эйдан. Винни вытаращил глаза: — Да? Так просто? — Ну… я спрошу Джереми. Как он решит. Кендалл, идем танцевать? Она хотела поинтересоваться, не снял ли он с Винни подозрения, но решила, что не стоит. Они, кажется, и сами хорошо поладили. Он так завертел ее, что она не сразу поняла, что они оказались поблизости от Мейсона, который снова танцевал со своей блондинкой. — Ты всегда такой? — спросила она. — Какой? — Подозрительный. — Не всегда. — Он скорчил гримасу. — Ночью я исправлюсь, обещаю. — Ночью? — А ты разве не поедешь со мной? Завтра воскресенье, Мейсон сказал, что вы решили устроить выходной. Надеюсь… — он нахмурился, — я не слишком испугал тебя? — Нет, — улыбнулась она. — Но сначала мне нужно домой взять кое-что и покормить кошку. Боже, сегодня она смотрела на меня как на предательницу. — Бери ее с собой. — Нет. У тебя там слишком шумно, она испугается. И потом — кошке положено быть независимой. Вскоре, когда Эйдан отошел поговорить с Джоном Эйбелом — они, казалось, беседовали вполне дружески, — Кендалл очутилась в компании Хэла Винсента и других полицейских, которых хорошо знала. Речь зашла о вечеринке на плантации. — Они с ума сошли, им придется нанимать охрану, — говорил Хэл, закатывая глаза к потолку. — Всегда найдутся идиоты, которые полезут играть в прятки на кладбище или захотят потеряться в лесу у реки. А там темно хоть глаз выколи. Не знаю, мне кажется, они это не обдумали. Незачем тащить людей в такое место. — Но они делают это ради благой цели, — возразила Кендалл. — А привидения? — напомнил он мрачным тоном. — И это говорит инспектор уголовного розыска? — Я ловлю живых преступников, а с мертвыми не знаюсь. Мать, бывало, учила меня: есть вещи, которых лучше не трогать. Призраки — из их числа. — Я уверена, о безопасности они позаботятся. — Пусть тогда готовят денежки, — проворчал Хэл. Пока они разговаривали, подошли Йонас и его жена. — Мисс Монтгомери, — обратился к ней Йонас, — может быть, вы меня не помните, но мы с вами встречались несколько раз. А это моя жена, Мэтти. Пластические операции явно обошлись Мэтти в цену нового «мерседеса». Но улыбка у нее была искренняя. — Я о вас читала, — сказала она Кендалл, тепло пожимая ей руку. — Вы читали обо мне? — Да, в местной газете, в разделе «Соседи», после смерти Амелии. Там рассказывалось, как она помогла вам, когда вы потеряли родителей, а потом вы отплатили ей, заботясь о ней в старости. О вашем салоне там тоже писали. Хорошая статья. Помню, я сразу почувствовала к вам симпатию. — Приятно познакомиться. Надо поискать эту статью, я ее не читала. — А вы и вправду умеете предсказывать будущее? — спросила Мэтти. — Ну… я умею гадать на картах, скажем так, — помедлив, ответила Кендалл. — Отлично. Я давно хотела у вас побывать и зайду на следующей неделе, — с улыбкой пообещала Мэтти. Наконец вечеринка завершилась. Кендалл, Винни, Мейсон и братья Флинн уехали вместе. Было уже поздно, и они направились в круглосуточное Caf du Monde за пончиками бенье и кофе. Перед уходом Кендалл поинтересовалась у Мейсона: — Твоя блондинка оставила тебе номер телефона? |