
Онлайн книга «Смертельная жатва»
Он не поверил Ровенне, говорившей, будто она забыла свой сон. Вот чего стоит ее откровенность… Впрочем, время покажет. Время… Сумерки сменялись ночью. Служащий в униформе просил всех посетителей покинуть кладбище. Нет, сюда надо вернуться днем. Он осмотрит каждый дюйм, ощупает каждую плиту и узнает, куда подевалась Мэри. Нет ли здесь какого-нибудь потайного хода, как на плантации Флиннов, по которому ее вытащили за стену и провели сквозь праздничную толпу? Это было бы несложно: кляп во рту, костюм с капюшоном, закрывающим лицо, и два человека, ведущие ее под руки – будто троица выпивох, и одна так набралась, что уже и ноги не держат. – Ровенна? Ее не было. – Ровенна! – в панике крикнул он. – Я здесь. – Она вышла из-за дерева, скрывавшего ее из виду. – Я пыталась разобрать надпись на одной плите. Здесь мои инициалы… – Какого черта? – возмутился он. Она удивленно посмотрела на него: – То есть? – Ты исчезла! – Да я здесь стояла. – Ты не ответила, когда я тебя позвал. – Я ответила, ты просто не слышал. Она повернулась и пошла к выходу, сердито поводя плечами, а он пошел следом. И чего она сердится? После того, что случилось, нельзя забывать об осторожности. – Я встревожился, – кратко объяснил он. – Здесь я у себя дома, со мной ничего не случится. Она вдруг резко остановилась, так что он едва на нее не натолкнулся. – Что такое? – Джо, – ответила она. – Твой друг, детектив Джо? Она кивнула. Седой человек в простом кожаном пиджаке неторопливо прогуливался по улице, будто какой-нибудь турист. Увидев Ровенну, он заулыбался, пока не заметил рядом с ней Джереми. Тогда его улыбка превратилась в подобие оскала. – Джо! – окликнула его Ровенна, прибавляя шагу. – Ро! – Мужчина схватил ее и заключил в медвежьи объятия. Ровенна была пять футов десять дюймов ростом, но он высился над ней, как гора. Джереми непроизвольно выпрямил спину. – С возвращением, Ро! – сказал мужчина, бросая на Джереми откровенно оценивающий взгляд. – Значит, вы частный детектив? – спросил Джо Брентвуд, не отпуская от себя Ровенну. – Да, я частный детектив. – Джереми протянул ему руку. – Джереми Флинн. А вы детектив Джо Брентвуд. Приятно познакомиться. – Значит, вы с Джонстоном старые друзья? – уточнил Джо, автоматически пожимая его руку. – Друзья и бывшие коллеги. Я раньше работал водолазом в полиции. – Теперь он вряд ли будет работать в полиции, – заметил Брентвуд. – Сегодня в семь мы с ним встречаемся. Посмотрим, что мне удастся сделать. – А у нас с Ро есть одно дельце, – сказал Брентвуд. – Я-то думал, мы раньше увидимся. – Это моя вина, – соврал Джереми, – я попросил Ровенну показать мне кладбище. Мы и не заметили, как пролетело время. Джереми чувствовал себя по-дурацки. С виду они стояли и вежливо беседовали, но оба были напряжены и насторожены. Они раздулись точно два петуха, готовые подраться за курицу. Старик был ее другом, а он, Джереми, – любовником. Пусть пока только в течение одной ночи, но он не собирался на этом останавливаться. – Давайте пойдем куда-нибудь и выпьем, – предложила Ровенна, дабы разрядить обстановку. – Отличная идея! – сразу согласился Джереми, с улыбкой глядя на Джо. Счет был один – ноль в его пользу – он натурально изображал дружелюбие и готовность к сотрудничеству. – Предлагаю пойти в «Ред» на той стороне. Там бар и гриль, а я чертовски проголодался. – В голосе Джо звучал упрек, как бы говоривший, что он собирался поужинать с Ровенной без свидетелей. – Идет, – согласился Джереми. Когда они расположились, официантка принесла им пиво и меню. Джереми решил ничего не заказывать, потому что ему предстояла встреча с Брэдом. Оторвавшись от созерцания меню, Джо издал протяжный вздох и сообщил, пожимая плечами: – Хорошо, что хоть вы приехали, а то ваш парень совсем скис. Да еще родители его жены угрожают засудить его. Джереми кивнул. Он знал, что родители Мэри хотели, чтобы она развелась с Брэдом, но она их не послушала. – Вам когда-нибудь приходилось расследовать такие дела? – спросил Джо. – Вы ведь служили водолазом. Искать вещи под водой и на земле – это большая разница. – Вы хотите спросить, приходилось ли мне разыскивать пропавших людей и убийц? Приходилось, – заверил его Джереми. – Что ж, хорошо. У нас тут целая история. – Может быть, расскажете подробнее? – Основное вы, наверное, уже знаете. Патрульный Дейв О'Рейли услышал, как ваш друг зовет жену на кладбище – предположительно, вскоре после ее исчезновения. И я должен сказать, что он не врет относительно событий того дня: я поспрашивал людей в округе, которым они встречались. Не нашел только парня, к которому они заходили погадать на ярмарке. У него, оказывается, не было разрешения на установку палатки, и он, конечно, быстро смотался, как мне сказали. Но это не важно, потому что Джонстонов потом видели вместе. Они, кстати, заходили сюда перекусить. – Выходит, Брэд и Мэри отлично провели день, а потом она вдруг исчезла, – заключил Джереми, подумав, что стоит вернуться в этот ресторан и поговорить с официантами, когда не будет Джо Брентвуда. – Похоже, что так, – подтвердил Джо. Похоже. Однако подозрений с Брэда это не снимало. В ресторан вошли знакомые Ровенны – мужчина и женщина. Они указывали друг другу на нее и улыбались. Потом женщина направилась к их столику, разматывая на ходу черный шарф. – Ровенна, с возвращением! Ровенна встала, обняла свою знакомую, а затем и ее подошедшего спутника. Глаза Джо округлились. – Ба, да это же Ллевеллины, – пробормотал он. – Рада вас видеть, – улыбалась Ровенна. – Джереми – Ева и Адам Ллевеллины. Джереми встал, чтобы поздороваться. Высокий рыжеватый мужчина был на вид несколькими годами старше Ровенны. Его жена была миниатюрная брюнетка с дымчато-голубыми глазами. Наверное, крашеная. Она была скорее душка, чем красавица, с обаятельной улыбкой. – Джереми Флинн, – представился он. – Здравствуйте, приятно познакомиться. – Ева пожала ему руку. – Мне тоже. – Здравствуйте, – сказал Адам. Джереми отметил, что рукопожатие его жены было более искренним. – Адам и Ева – легко запомнить. – Мы и вправду Адам и Ева, – рассмеялась она, – а фамилию мы сменили. Наша настоящая фамилия Эйденвис. |