
Онлайн книга «Смертельная жатва»
– Он зашел выпить. Мы с ним встретились в магазине, – объяснила она Джереми. – Минуточку, вы были в магазине, а хозяев не было? – удивился он. – А я должна была ждать тебя в закрытом музее? – огрызнулась она. – Я тебе несколько раз звонила, но ты не брал трубку. – Так, – сказал Брэд, – вы езжайте домой к Джереми, а я пойду искать этого урода. – Брэд, тебя посадят, – предостерег Джереми, – пусть полиция его ищет. К тому же, если это не он, ты загубишь все расследование. – А если бы Ровенна пропала, – зашипел Брэд, – ты бы сидел сложа руки? Только не ври мне! Джереми вздохнул и вопросительно поглядел на брата. – Идите его искать вдвоем, – сказал Зак, – а мы с Ровенной поедем к тебе домой. – Я никуда не поеду, пока не расскажу обо всем Джереми, – заявила Ровенна. – Валяй, – разрешил он. И она рассказала им то, что узнала от Адама и от Евы, и о том, что прочла в книге Адама. – Значит, даже жена считает его убийцей? – вскинулся Брэд. – Она может ошибаться! А вы точно… точно нашли четыре трупа? – Да, четыре. А что? – Итого пять вместе с Диной Грин. А ему нужно семь. – Семь? Может быть, их больше. Ровенна напомнила им о книге заклинаний на столе у Адама, а также объяснила, что Сенокосцу нужно семь жертв, чтобы обрести власть дьявола. – Мэри, – застонал Брэд, – о боже, мы должны срочно найти ее! Но им не оставалось ничего другого, как ждать сообщений полиции. Всей компанией заехали к Джереми, где оставили вещи Зака, а затем отправились в ресторан обедать, хотя никому из них кусок в горло не лез. В десять часов они все еще сидели в ресторане, не зная, куда податься. – Кладбище, – вдруг проговорила Ровенна. – Что – кладбище? – удивился Зак. – Он на кладбище. – Оно сейчас закрыто, – напомнил Джереми. – Ой, туда и младенец залезет, – отмахнулась Ровенна. Джереми не хотелось пускать Ровенну на кладбище, потому что там творились странные, необъяснимые вещи, но ведь их было четверо… – Что ж, давайте попробуем, – согласился он. Каково же было его удивление, когда, заглянув на кладбище, они увидели одинокую фигуру, сидящую, закинув ногу за ногу, на одной из могил прямо у стены. – Ах ты, сволочь! – заорал Брэд. Джереми схватил его за руку, когда Брэд уже вспрыгнул на стену. Джереми вскочил следом, но Брэд вырвался и прыгнул прямиком на Адама, сбив того на землю. – Сукин сын! – вопил Брэд, избивая Адама по чем попало, – где она? Где Мэри? Джереми оттащил извивающегося Брэда и придавил его коленом к земле, а Зак поднял Адама. Тому, казалось, было все равно. По его щекам катились слезы. – Я не знаю, – плакал он, – я правда не знаю. Тем временем Ровенна позвонила 911. Вскоре завыли сирены, кладбище наполнилось полицейскими. Адама увели. Только тогда Джереми, державший Брэда, поднялся на ноги. Брэд тяжело дышал, а Зак с опаской переводил взгляд с одного на другого. Минуту спустя подъехала еще одна полицейская машина с мигалкой. Оттуда выскочил Джо Брентвуд. Наскоро поздоровавшись, он ткнул пальцем в Брэда: – Я знаю, каково тебе сейчас, сынок. Но пойми: у нас нет ни единой улики против него. Если он похитил твою жену, мы дознаемся и найдем ее. А ты не болтайся по улицам. Если мои люди увидят тебя сегодня ночью в городе, то сидеть тебе в камере, пока все не закончится. Уж я изыщу способ тебя упрятать. Ты понял? Брэд поник и как бы сдулся. – Идем со мной, – велел Джо, – я сам подброшу тебя до гостиницы. Он взял Брэда за руку и повел за собой. – Джо, – окликнула его Ровенна, – а от Евы пока ничего? – Нет, – обернулся Джо, – пока ничего. А вы тоже не болтались бы здесь. Меня уже и самого жуть берет. Несмотря на поздний час, они съездили домой к Ровенне, чтобы взять ее вещи, а потом вернулись в дом Джереми. Они втроем сидели на кухне и пили пиво, когда Джереми достал факс, полученный от Хью. Там содержались телефоны и адреса тех, кто заходил в бар в ту ночь, когда исчезла Дина Грин. – То есть Джо не уверен, что Адам виноват? – спросил Зак, изучив факс. – Да кто угодно мог бросить там его визитку, – фыркнул Джереми. – И жвачку мог приклеить. Вот хоть доктор Макэлрой. – Он покосился на Ровенну. – Он в детстве лечил меня, – нахмурилась она. – А Адам в детстве дружил с тобой, – напомнил ей Джереми. – В общем, пока Джо ни в чем не уверен. – А вы что думаете? – спросил Ровенну Зак. – Я знаю одно: Сенокосцу необходимо принести семь жертв, и вместе с Мэри и Евой выходит как раз семь. – Мы разыщем их обеих, живых и невредимых, – пообещал Джереми. – Послушай… один из них – четвертый убийца. Ты говорила, что его дом разнесли по кирпичикам. А где он стоял? – Не знаю. В летописи об этом ничего нет. – А как его звали? – Брисбин. Хэнк Брисбин. – Я займусь этим с утра, – решил Зак. – Нет, – возразил Джереми, – я хотел бы, чтобы вы вдвоем съездили к Джинни и побеседовали с ней. Ведь лишь благодаря ей я очутился на той пустоши к северо-западу от ее дома, где она видела огни. – Хорошо. Мне как раз нужно примерить платье. – Отличный повод навестить ее! – одобрил Джереми. – А Зак пока осмотрится там, поглядит свежим взглядом. – Кстати, – вспомнила Ровенна, – Брэд говорил, что у Мэри была какая-то книга по кладбищенской символике, которая исчезла вместе с ней. Телефон и сумка остались, а книгу не нашли. Хотя… такие книги, наверное, продаются от Бостона до Мейна, и у кого только их нет. Ладно, вы как хотите, а я иду в душ и спать. Когда она поднялась на второй этаж, а братья остались на кухне, Зак принялся читать список посетителей бара, который прислал Хью. В тот вечер весь город, похоже, собрался в баре, включая Ллевеллинов, Джинни Макэлрой, Эрика Ролфа и Дэниела Ми. – Эй, и Джо Брентвуд был там, – воскликнул Зак. – Ну? – Он заплатил за три пива в полночь. Тут примечание: с ним были еще двое полицейских – О'Рейли и Макнамара. Если Адам Ллевеллин не убийца, то вам придется опрашивать целый город и окрестности, включая троих полицейских, один из которых сам Джо Брентвуд. Джереми забрал у него факс. – Джинни Макэлрой, – задумчиво проговорил он. – Это означает, что доктор Макэлрой тоже. Все тела нашли на их земле. – А Брэд? Что ты планируешь для Брэда назавтра? |