
Онлайн книга «Услада пирата»
– Увы, милая! – усмехнулся он, подходя и садясь в кресло. Он взял ее чашку, отхлебнул кофе, удовлетворенно вздохнул и скрестил руки на груди. – Итак, вы пытались подтолкнуть юного Роберта к мятежу. – Я высказывала разумные соображения относительно того, что с ним случится, если он будет продолжать бесчестную жизнь. – Вы лжете, миледи. Впрочем, это в вашем духе. – Я не лгу. Мне бы ужасно не хотелось видеть его на виселице. – А как насчет меня, милая? – Я вам уже говорила: я буду веселиться больше всех, когда вас вздернут. Он с любопытством разглядывал ее. – Я уверен, что будете, – наконец произнес он. – Но знаете, ведь сначала им надо поймать меня. – А если Роберт предаст вас? – Поддавшись вашим чарам? – Я не собиралась его очаровывать и не делала этого. – Тогда радуйтесь, мадемуазель, потому что в противном случае я был бы вынужден убить его. Она так и разинула рот. Теперь он лжет! – подумала она. Но как знать? Этот человек непостижим. Серебряный Ястреб наклонился к ней и прошептал: – Предупреждаю, Скай, поосторожнее с моими людьми! Всякий, кто прикоснется к вам, умрет, а я сделаю вывод, что не уделял вам должного внимания, если вам пришлось добиваться его у других. – Я добиваюсь побега! – Вы скоро будете свободны, – решительно сказал он, поднимаясь. В дверь постучали, после чего она открылась, и опять появился Роберт. Он поглядел на капитана, который остановился в ожидании. – Мы принесли сидячую ванну… – Давайте ее сюда. Скай в ужасе глянула на Ястреба и отскочила в дальний угол каюты. Вошли два матроса, тащившие деревянную кадку, за ними следовали еще десяток с ведрами воды. И все они увидели ее. Застали в комнате мужчины как обыкновенную… шлюху. Она упрямо вздернула подбородок и не сдвинулась с места. Матросы один за другим выливали ведра в бочку, пока в каюте не остался только Роберт, объяснивший, что он поставил котел на печку и что полотенце и мыло – на ее сундуке. Потом и он ушел, и она оказалась наедине с Ястребом в окутанной паром каюте. Повисло тяжелое молчание. Оно затягивалось все дольше и дольше. Ястреб лениво поднял руку. – Ваша ванна готова. – А я нет. – Люди долго и тяжело трудились, чтобы нагреть воду для вас, миледи. Предлагаю вам использовать ее. – Понимаю. Вы не согласитесь удалиться, чтобы я могла это сделать? – Нет, удалиться я не соглашусь. – Мерзавец! – прошипела она. – Вы это уже говорили, миледи. – Прекратите вы или нет?! – Что такое? – невинно спросил он. – Что прекратить? Я пытаюсь быть джентльменом и воздерживаться от препирательств с леди. – Но это смехотворно! Я не полезу в кадку, пока вы здесь. Он изогнул бровь, и она увидела, что он находится отнюдь не в добром расположении духа, какими бы шутливыми ни были его слова. – Какая черствость, леди Кинсдейл, какая жестокость! Я претерпеваю жгучие муки плоти ночью, чтобы предложить вам утешение, днем спешу к себе в каюту, где стараюсь предоставить вам относительные удобства и свободу, и вижу, как вы вешаетесь на шею моему второму помощнику! А сейчас вы гоните меня прочь! Обидно, миледи. – Вам стоило бы подумать о сценической карьере, сэр, – сухо сказала Скай. – В этой профессии, вы были бы неотразимы. – Скай, я не уйду из своей каюты. – А я не полезу в ванну. – Я ведь могу вас заставить. – О, это вы можете! – Значит, вы хотите снова спорить? Скай покраснела и стиснула зубы. С ума она сошла, что ли? Он говорит правду. Было бы легче, если бы она пошла на соглашение. Но это означало бы подчиниться его приказу, а она не могла заставить себя сделать это. – Я не полезу в эту кадку, – повторила она. – Святые угодники! – выкрикнул пират с таким неистовым гневом, вскочив на ноги, что она пискнула и попятилась к стене. Сейчас он набросится на нее, сорвет сорочку и… Она не знала, что будет потом. – Постойте! – взмолилась она, но он ее не слушал, грозно подступая к ней, пожалуй, глупо сопротивляться… – Миледи, если вы не сядете в ванну… – Он остановился, и она почти уверилась в том, что Ястреб готов нанести ей тяжкие оскорбления, но он повернулся и начал расстегивать пуговицы на своей рубашке. – Если вы не сядете в ванну, тогда я сделаю это сам. – Что? – выдохнула она, ошеломленная. Он бросил рубашку на пол и стащил один сапог. – Я не допущу, чтобы горячая вода пропала впустую. – Но вы же не можете… – взорвалась она. Другой сапог упал на пол. Он ждал. – Чего я не могу? – вежливо осведомился пират. – Принимать ванну при мне! Он откинул голову назад и нагло захохотал. – Миледи, позволю себе не согласиться. Могу! И собираюсь сделать это. Он принялся расстегивать панталоны, а Скай повернулась к нему спиной и уставилась в стену. Через мгновение она услышала, как он с удовлетворенным вздохом погрузился в горячую воду. – У вас нравственные устои, как у… у… – У мерзавца? – подсказал он. – Как у трущобной крысы! – Ну, не всем же разыгрывать великую святость. Окажите любезность, кликните Роберта. Мыло никуда не годится. – Не стану я звать Роберта, – запротестовала Скай. – Но тогда, – объявил он негодующе, – я буду благоухать, как французский публичный дом. О, это не пойдет! Совершенно не годится! Подойдите, леди Кинсдейл, помогите мне разобраться. – Вы в своем уме? – Она, шумно дыша, смотрела в стену. Будь он проклят! Как раздражают эти его охи и вздохи. Он явно наслаждался ванной. – Позовете вы моего помощника или нет? Она и не заметила, когда изменился его тон. – Нет! – Тогда я вынужден сделать это сам. Раздался всплеск, и вода залила пол каюты. Вопреки принятому решению она чуть повернулась. Обмотавшись толстым полотенцем, которое Роберт оставил для нее, Ястреб прыгнул к двери и распахнул ее. – Мистер Эрроусмит, вы мне нужны, прошу вас! Должно быть, Роберт привык сломя голову бежать на зов хозяина, так как он появился моментально и выслушал требование капитана о мыле, более подходящем джентльмену. Потом Ястреб дожидался у дверей, постукивая ногой. |