
Онлайн книга «Желанная и вероломная»
А может быть, не стоит копаться в побудительных мотивах, надо просто действовать? Встав с кресла, он приоткрыл дверь и позвал Бена. Решено: домой он привезет жену. — Что вам угодно, полковник? — спросил явившийся в мгновение ока слуга. — Бен, у меня небольшая проблема. — В чем дело, полковник? — Она мне не жена. Бен, опешив, отшатнулся. Дэниел едва удержался от улыбки. Даже слуги старого закала прекрасно знали существующие правила. — Что ж, сэр, не мне, конечно, судить… — Бен, я пытаюсь исправить положение, но мне нужна помощь. Не подыщешь ли какого-нибудь священника, который обвенчал бы нас? — Здесь, сэр? Сейчас?! — Именно сейчас. Скажем, минут этак через тридцать. Бен улыбнулся во весь рот: — Ну что ж, сэр… я сделаю все, что смогу. — Он пошел к двери, сосредоточенно нахмурив лоб и бормоча себе под нос: — Бренди — это проще простого, ванну — пожалуйста, но священника… чего только не требуют хозяева в наши дни! — Бен, и еще одно: нельзя ли раздобыть для меня какую-нибудь чистую одежду? Дома у меня есть новая военная форма, а сейчас любая цивильная одежда подойдет. И что-нибудь для Келли… — Слушаюсь, сэр, — кивнул слуга, озадаченный пуще прежнего. Дэниел улыбнулся. Приняв наконец решение, он вновь ощутил зверский голод и принялся за ужин. Доедая последний кусок жареного цыпленка, он услышал стук в дверь. Вошел Беи с большой коробкой под мышкой. — Полковник, я раздобыл белое муслиновое платье с вышитыми цветочками. Дэниел удивленно вскинул брови. Бен времени не терял! — Платье принадлежит Летти? Слуга покачал головой: — Нет, сэр. Я подумал, что — вашей леди, сэр, — не подобает надевать на собственную свадьбу чужие вещи. Я купил платье у одной молодой леди в конце улицы, которая уезжает в Чарльстон к своим родителям. Ее мужа убили в Геттисберге, и она теперь носит траур, так что это платье ей больше не потребуется. — Отлично! У меня маловато денег, Бен, но я верну долг Джералду, как только доберусь до Камерон-холла. — В этом нет необходимости, полковник. Я расплатился за наряд, продав одного из ваших коней. Камерон рассмеялся: — Ну и ну! — Гнедые жеребцы янки были в цене, особенно сейчас. Но он ехал домой. И нигде в мире не разводили лучших скакунов, чем в Камерон-холле. — А как насчет церемонии? — Я пошел в епископальную церковь и, не зная, с чего начать, сразу выложил все отцу Фланнери. Он сказал, что это противоречит правилам, но учитывая, что вы героический защитник нашего дела… Дэниел покачал головой. Придется, наверное, сделать пожертвование в пользу церкви. — Когда он придет? — Обещал в течение часа, полковник. — Прекрасно. Благодарю тебя, Бен. Если тебе надоест работать здесь, для тебя всегда найдется местечко в Камерон-холле. — Помилуйте, полковник Камерон, вы же знаете, мне никуда нельзя уехать. Я собственность мистера Ланта. — Уже нет — в соответствии с манифестом Линкольна, — отозвался Дэниел. Бен пожал плечами. — Но мистеру Линкольну и северянам сначала надо победить в этой войне. К тому же у вас в Камерон-холле, должно быть, есть собственный слуга. — Я больше не владею слугами, Бен. Негр с любопытством взглянул на него. Дэниел похлопал его по плечу. — В очень странном мире мы живем, а, Бен? — Ваша правда, полковник. И с каждой минутой он делается все непонятнее. Келли довольно долго нежилась в ванне, но когда вода остыла, у нее вдруг засосало под ложечкой. Ничего, ее здесь накормят! В этом доме водились такие удивительные вещи, как кровати и ванны, а также пища — только прикажи! Что ж, пора выходить. Она открыла глаза и чуть не вскрикнула от неожиданности. Оказывается, она здесь не одна! Небрежно держа в руках большую красивую коробку, за ней наблюдал Дэниел. Глаза его горели каким-то странным блеском. И стоял он распрямив плечи, с самым небрежным, вернее, дерзким видом. Она с трудом перевела дыхание и подозрительно прищурилась: — Что ты здесь делаешь? — Как грубо! — Убирайся! — Вряд ли получится. Это и моя комната тоже. — Твоя комната?! — Ты ведь не возражала, чтобы тебя называли миссис Камерон. Вот нас и поместили вместе… любовь моя! — Не называй меня так! — Почему? — Какое лицемерие! — Что ты, я просто практикуюсь. — Это еще зачем? Он вытащил карманные часы. — Примерно через двадцать минут сюда придет священник из епископальной церкви. Мне нужно принять ванну, Келли. Так что освободи ее, будь любезна. — О чем ты? — Келли так и вцепилась в край ванны. — Он придет, чтобы обвенчать нас. Она еще крепче вцепилась в край ванны. Что он говорит? Дэниел, должно быть, шутит. Сердце у нее гулко забилось. Конечно, ей хотелось выйти за него замуж. Такая надежда никогда не покидала ее, просто она не могла и вообразить, что он на ней женится, особенно после того как она сдала его Эрику Дабни, — даже ради Джарда. От обиды у нее вдруг перехватило дыхание. Она хотела бы выйти за него замуж, потому что любила его. А надо бы перестать его любить, пусть бы ее возмущение перешло в ненависть, а ненависть убила бы любовь. Но ей это сделать не удалось. «Что же в таком случае ты хочешь?» — спросила она себя. Ответ был прост: она хотела, чтобы он ее любил. Закусив губу, Келли посмотрела на коробку у него в руках, потом перевела взгляд на купальное полотенце, которое ей принесли. — Нет! — Что? — Я не хочу выходить за тебя замуж. Коробка, описав в воздухе дугу, шлепнулась на кровать. Он резко шагнул вперед и впился в нее невидящим взглядом. — Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? — Я хочу сказать «нет». Ты даже не сделал мне предложения. Ты груб и отвратителен! Я тебя ненавижу! Ты действительно… — Мерзкий мятежник, стервятник? — Вот именно, — вежливо согласилась она. — Почему я должна выходить за тебя замуж? — Потому что ты родила мне сына, и ради него я хочу жениться на тебе. |