
Онлайн книга «Беглянка»
– Боже, что случилось? – К нам прискакал Дживс, встревоженный тем, что Лайза не известила его, как добралась сюда. А она здесь и не появилась… – И что же?.. – Мы нашли Лайзу в лесу. Ее сбросила лошадь. Моя свекровь – целительница. Она знает свойства корней и трав и делала все, что умела… Но ничто не помогло. Лайза и ребенок умерли. – Господи… Тара ужаснулась, представив себе несчастную женщину – одну, в чаще леса… теряющую силы… Ее страдания… боль… – У Лайзы были внутренние повреждения… – прошептала Наоми. – Ни один белый врач не спас бы ее, Джаррет знает это. Он разговаривал с ними. Но Лайза умерла здесь, среди индейцев, и поползли самые страшные слухи. Вообразите, как их подхватывали те, кто ненавидит нас. Тара молчала. Бедный Джаррет! Что почувствовал он, вернувшись и узнав о смерти двух самых близких людей!.. Потом заговорила Мэри – очень страстно. Тара поняла, что речь идет о чем-то серьезном и важном. – Мэри просит вас, – начала Наоми, – не бояться нас. Джаррет ей как сын, и она готова умереть за него, за Лайзу… И теперь за вас тоже… Мэри пришла вчера в ярость, узнав, как Джаррет решил проучить вас… Напугать… чтобы вы никогда не отправлялись одна в чащу леса. Ведь он слишком тяжело пережил то, что случилось с Лайзой… И еще Мэри просит вас считать, что здесь тоже ваш дом. Навсегда. Вас будут здесь ждать и любить… И она молится, чтобы вам удалось… несмотря на расу и цвет кожи, тоже полюбить нас. Слезы навернулись на глаза Тары. Странная штука – жизнь. Меньше суток назад ее смертельно пугало одно лишь слово «семинол»… Она боялась любого индейца, независимо от пола и возраста. И вот в одно мгновение все изменилось. Теперь люди для нее уже не делятся на белых, краснокожих или черных, ибо Тара поняла простую истину: главное – не цвет кожи, а чистое сердце. Повинуясь внезапному порыву, она встала и, подойдя к Мэри, опустилась возле нее на колени. Та нежно обняла ее, и Таре показалось, что она в объятиях матери. Ей не хотелось, чтобы они размыкались. Сев на место, она попросила Наоми: – Пожалуйста, скажите Мэри… скажите, что уже многие, многие годы я не чувствовала себя так… словно вернулась наконец домой… К себе домой… Откуда я давно… Слезы прервали ее сбивчивую речь. Тара провела большую часть дня со своими новыми друзьями, вернее, родственниками. Две девочки, ее темнокожие племянницы, дочери Наоми, как выяснилось, почти бегло болтали по-английски: Джеймс Маккензи, считая, что жить им придется в тесном общении с белыми, учил их этому языку. Девочки быстро освоились со своей новой тетей и непринужденно беседовали с ней. Старшая, Сара, даже объяснила Таре, что это заблуждение, будто у индейцев мужчины главнее женщин. Ничего подобного. – Когда я выйду замуж, – заявила девочка, – мой муж придет жить в мою семью. Вот… Тара взглянула на Наоми, и та кивнула. – У семинолов, – сказала она, – обычно так и бывает. Даже имена в нашем клане даются по материнской линии. Но война многое изменила. – А что, если мужчина берет вторую жену? – спросила Тара. Она слышала, что это не возбраняется у индейцев. – Вторая жена приходит в семью, – последовал ответ. – Чаще всего это младшая сестра или родственница первой жены. Возможно, вдова… Это во многом облегчает жизнь… Заметив, что Тара устала, Наоми отвела ее в дом Джаррета. Она опустилась на теплые шкуры и, закрыв глаза, размышляла о том, что произошло с ней за последние сутки. Обида на Джаррета осталась, но Тара призналась себе, что любит его, глубоко и сильно, и признает своим настоящим мужем. Это открытие и озадачило, и обрадовало ее. Она задремала, а проснувшись, увидела, что в очаге уже горит огонь, а неподалеку сидит Джаррет, вытянув ноги, и внимательно смотрит на нее. – Что случилось? – встревожилась Тара. Он улыбнулся: – Просто наблюдаю, как ты спишь. Очень устала? – Вчера у меня был не слишком обычный день. Джаррет поднялся и протянул ей руку. – Собирайся! Хочу показать тебе кое-что поблизости. – Что же? – Увидишь. Тара последовала за ним. – Не забывай, – усмехнулся Джаррет, – я твой телохранитель и переводчик в этой стране дикарей. – Мне следует опасаться вас куда больше, чем их, мистер Маккензи. – Наконец-то! Вот это я и хотел тебе внушить. На этот раз, когда они шли через селение, Тара внимательно ко всему приглядывалась. Она начала понимать, что живут здесь общиной; охотничьими трофеями одаривают всех и многие часы проводят вместе, на главной площади селения, возле костра. Сейчас там жарили тушу теленка. Поблизости женщины и девушки выделывали шкуры, толкли в ступах корни кунти и занимались другими хозяйственными делами. При этом все весело переговаривались и даже смеялись, что особенно удивило Тару, знающую, какая судьба ждет этих людей в недалеком будущем. Здесь же были и дети самого разного возраста. Те, что постарше, тоже не сидели без дела. Джаррет и Тара вышли за пределы селения и углубились по тропе в лес. Вскоре они подошли к берегу мирно журчащей речки. Солнце уже клонилось к закату, и его лучи, проникая сквозь листву густых деревьев, бросали на землю причудливые тени. Небо на западе окрасилось в пурпурный цвет. На мелководье, в прибрежном иле степенно расхаживали красавцы журавли, снежно-белые и синие цапли. – Какое великолепие! – невольно воскликнула Тара. – Да, но мы здесь не только для того, чтобы любоваться красотами природы. Тара изумилась, увидев, что он раздевается. – Будешь купаться? Зимой? – Конечно. А почему бы и тебе не последовать моему примеру? Джаррет бросился в воду. – А там нет… змей? – Нет. – И аллигаторов? – Из всех опасных существ здесь только я один. – Но все же я лучше посижу. Тара опустилась на землю. – Здесь чудесно! Однако она недолго наслаждалась природой. Над ней склонился Джаррет; с него капала вода. Приподняв Тару, он начал расстегивать ее платье. – Что ты делаешь? – Стой спокойно! Второй раз твое платье не выдержит. Ты смутишь обитателей селения, если вернешься туда нагой. Могут начаться волнения. Еще минута – и Джаррет затащил ее в воду. |