
Онлайн книга «Пленница»
— Тила! Внезапно луна осветила лицо ее преследователя. — Джеймс! — Какого черта ты делаешь здесь одна? — Почему ты крался за мной? — выдохнула она — Ты одна?! — Конечно, одна. И ты до смерти напугал меня. Боже.. — Она ожесточенно заколотила кулаками по его обнаженной груди. Джеймс схватил ее за руки. — Прекрати! — Негодяй! Почему ты тайком преследовал меня? — Хотел убедиться, что ты одна. — Но… — Даже сейчас не исключено, что Уоррен следует за тобой. Что ты делаешь здесь, глупая девчонка? Знаешь, как опасны эти места? — Да! — Так что же заставило тебя?.. — Не мог бы ты встать? Джеймс поднялся и протянул ей руку. Он был крайне рассержен и напряжен. Не выпуская руки девушки, Джеймс потащил ее вперед. — Что… — Хижины впереди. — Мы можем доехать… — Верно, но лошади ушли вперед. Идя рука об руку с ним, Тила ощущала исходивший от него жар. Казалось, они уже в таких густых зарослях, что впереди нет и намека на просвет. Джеймс, чуть обогнав девушку, отводил ветки и прокладывал путь. Она съежилась от страха при мысли о том, что может затаиться в столь густых зарослях. Хорошо еще, что в такой темноте Джеймс не видит, как ей страшно. Наконец заросли расступились, и они вышли на поляну, где стояло несколько крепких бревенчатых хижин. Джеймс направился к одной из них, а Тила застыла в нерешительности. Мгновение спустя, увидев в хижине свет, она последовала за ним. Джеймс развел огонь в очаге, и его слабый отсвет позволил девушке рассмотреть хижину. Казалось, совсем недавно в ней кто-то жил, но теперь она походила на призрак. В углу были сложены скатанные тюки; у очага стояла посуда — деревянные плошки и ложки, чугунная сковорода, кофейник и железные щипцы. Все здесь свидетельствовало о бедности. Земляной пол был покрыт одеялами. Однако сейчас девушка подумала, что ничего лучше этой хижины и быть не может. Убожество убранства смущало Тилу куда меньше, чем мужчина, стоявший перед ней. Одетый только в бриджи и сапоги, Джеймс скрестил руки на обнаженной груди и расправил широкие плечи. Его кожа отливала медью в отсвете пламени, подбородок выдавался вперед, глаза сверкали. — Как ты очутилась в лесу? — Уверяю, тебя я не разыскивала. — Я спрашиваю: как ты очутилась в лесу? — Какая разница? — Существенная. Если ты привела сюда своего отца… — Отчима, — отрезала Тила. — Отчима, отчима, отчима! — Если ты привела его сюда… — Привела сюда? Да я хотела убежать от него! Услышав ее крик, Джеймс остолбенел. — Неужели ты ехала совсем одна в кромешной тьме? — Я отправилась засветло. — И скакала по тропе, не зная, куда она приведет? — У меня было кое-какое представление. — Тила смущенно пожала плечами под его пристальным взглядом. — Утром, когда мы катались верхом, Тара сказала мне, что недалеко есть хижина и ты когда-то здесь жил. До того… — Она осеклась и печально вздохнула. — Я не знала, что встречу тебя, а только надеялась отыскать место… где можно немного переждать. Он удрученно покачал головой. — Никто не знает, что ты убежала? — Нет! Кроме… — Кроме? — Твоей… дочери. Дженифер принесла мне воды. — У моей шестилетней дочери ума больше, чем у тебя. И у нее, несомненно, было бы больше шансов выжить. — Все шло прекрасно, пока ты не напал на меня. — Я не нападал на тебя. — Пока ты не сбросил меня с лошади, мне не угрожала опасность умереть от страха. А ты сбросил и навалился на меня. Это очень похоже на нападение. — Я хотел убедиться, что ты одна. Девушка вскипела от гнева: — Как ты смеешь предполагать, что я могу навести его на твой след! Джеймс пожал плечами: — Мне совершенно безразлично, последует ли он за мной. Пожалуй, я даже хотел бы этого, — добавил он странным шепотом. — Лишь бы Уоррен не появился здесь. Мои люди — уцелевшие и посредники — приходят сюда, в эти хижины, чтобы укрыться от диких зверей, от темноты, от холода. Эти хижины не должны сгореть. И армия белых не должна их найти. — Но твой народ бежал отсюда. — Тем не менее деревню могут сжечь. — Я приехала сюда, чтобы на время укрыться, клянусь, и не хотела доставить неприятности ни тебе, ни этой деревне. — Ты сама по себе неприятность, — раздраженно отозвался Джеймс. Тила направилась к двери, бросив на ходу: — Что ж, тогда я уеду. — Вернись сию же минуту! — Но девушка даже не обернулась. Джеймс нагнал ее, схватил за руку и повернул к себе. — Что ты выдумала на сей раз? — Ты избежишь неприятностей, если я оставлю тебя в покое. — Поздно! — Джеймс подтолкнул ее к огню. — Садись, согрейся. У тебя руки как лед. Озябшая Тила опустилась на колени и протянула к огню руки, наслаждаясь теплом. Он сел рядом с девушкой и протянул ей серебряную фляжку: — Бренди. Думаю, это тебе необходимо. Так оно и было, но, отхлебнув глоток, Тила сморщилась и вернула ему фляжку. Джеймс укоризненно покачал головой: — Зачем? Зачем ты рисковала жизнью, отправляясь в чащу и болота, о которых ничего не знаешь? — Она уставилась на пылающие поленья. — Я не лгал твоему от… Уоррену сегодня. Здесь действительно бродят группы воинов. Сейчас, наверное, уже всем известно, что у Уоррена есть дочь, а между тем его люто ненавидят. — Я и сама люто ненавижу его! Посмотрев на Тилу долгим взглядом, Джеймс потянулся к ней. Постепенно она успокоилась в его объятиях, поняв, что гнев иссяк. Прижавшись друг к другу, они смотрели на огонь. — Правда, что ты сбежала со своей свадьбы, прямо от алтаря? — с легкой насмешкой спросил он. — Я сделала это не для того, чтобы уязвить чье-то самолюбие. — Ты — дерзкое маленькое создание. Но это лишь усугубляет опасность, грозящую твоей жизни. — Почему? — Потому что идет война, ужасная война. Ты должна вернуться домой, в Чарлстон. — Я не просилась сюда. Меня привезли против моей воли! Джеймс покачал головой, чуть коснувшись подбородком ее волос. — У Джаррета найдутся друзья, способные повлиять на Уоррена. Ты должна уехать отсюда и вернуться домой. Тебе здесь не место, ты не вписываешься в эту жизнь. |