
Онлайн книга «Жажда искушения»
Обе оцепенели от ужаса, вглядываясь в мрак гримерной. Наконец Энн решилась и зажгла свет. На диване лежала Синди, свернувшись, словно эмбрион в материнской утробе. Она казалась такой маленькой, словно раненый воробышек. — Синди! — воскликнула Энн и, поспешно подойдя к дивану, опустилась перед ней на колени. На Синди были джинсы и хлопчатобумажная рубашка. Обнаженными оставались лишь руки ниже локтей, и Энн увидела на них синяки. — Синди! — снова воскликнула Энн. — О-о-о… — Синди поднялась и, моргая, уставилась на женщин. — О Господи, что он с тобой сделал? — тревожно пробормотала Эйприл. Энн с ужасом перевела взгляд на нее. — Дюваль? — резко спросила она. — Нет, нет… — запротестовала Синди, пытаясь выдавить улыбку. — Хэрри здесь совершенно ни при чем. — Тогда кто? — Это креветки. — Что? — Думаю, я переела креветок. — И от этого у вас синяки на руках? — поинтересовалась Энн. — Мне стало плохо, я упала. Мне просто нужно немного полежать. Я уже выпила лекарство. И мне уже лучше, клянусь. Я спала тут, пока меня не разбудили ваши голоса. — Ах, Синди, — тяжело вздохнула Эйприл. — Синди, вы должны сказать нам правду! Ведь может погибнуть кто-нибудь еще. — Я говорю правду! — твердила Синди. — Пожалуйста, Энн, поверьте мне. Вы должны мне поверить. — Я должна высказать этому типу все, что я о нем думаю, — после некоторого колебания заявила Энн. — Постойте, пожалуйста! — умоляюще воскликнула Синди. — Вы сделаете мне только хуже… Но Энн уже вышла за дверь. Стремительно пройдя между столиками, она вернулась к бару. Джон стоял, собираясь уходить. Энн встала перед ним, лицом к Дювалю, сверля его яростным взглядом: — Это вы избили девушку? — Какую? — Синди! — А что с Синди? Он говорил так искренне и раздраженно, что Энн засомневалась: действительно ли Дюваль виноват в плачевном состоянии Синди. — Она… она больна, — сказала Энн. — Говорил же я ей, чтобы она не ела этих проклятых креветок. У нее на них каждый раз такая реакция. Надеюсь, она оклемается до вечера и будет в состоянии работать. Вас я еще не уговорил поработать у меня, а? — Нет-нет, мы с Энн уходим, — быстро сказал Джон и настороженно взглянул на Энн. — Нам действительно нужно успеть кое-что сделать, прежде чем доблестная полиция нашего округа увяжется за мной снова. Увидимся позже, Дюваль. — Да уж, непременно увидимся, — подтвердила Энн, но Джон уже тащил ее к выходу, который по-прежнему охранял одноглазый вышибала. Он широко улыбнулся и приветливо помахал им вслед. — Нужно взять такси, — сказал Джон. — Быстро. Полицейские наверняка уже пронюхали, что я сбежал из больницы. И они, конечно же, явятся сюда, — он сердито взглянул на Энн. — За тобой никто не следил? Она покачала головой. — Не верится, что они оставили тебя без присмотра. — Думаю, не оставили. — Думаешь? — Днем я видела напарника Марка. — Напарника Марка? — Дево. — Я не доверяю ему — впрочем, я не уверен, что доверяю и самому Лакроссу. В конце концов известно же, что он спал с Джиной. А только что я узнал, что однажды она провела ночь и с его напарником. — В самом деле? — Энн вздрогнула. — Именно он наблюдал сегодня за моим домом, но я вышла через черный ход магазина на первом этаже. — Молодец. И все же нам нужно поторапливаться. — Постой! Я кое-что знаю. Нам нужно поехать… — Дюваль только что говорил… — Ты не понимаешь! Эйприл сказала, что Джина оставляла послания… — …что некие вудуистские ритуалы отправлялись… — …на кладбище, — произнесли они в один голос и уставились друг на друга в изумлении. — Тебе не надо туда ходить, — сказал Джон. — Я тебя одного не отпущу. Все будет хорошо. Джон, ради Бога, не возражай, ты никуда без меня не поедешь. Вон такси, быстро помаши ему! Она подтолкнула Джона, и через секунду они уже сидели в машине. Водитель не поверил, когда они сказали ему, куда ехать. — Эй, ребята, вы что, сегодня же полнолуние! Повсюду полно всяких безумцев! — Все в порядке, — заверил его Джон. — Но кладбища по ночам закрыты! — возразил таксист. — Мы хотим просто походить вокруг, — успокоила его Энн. — Вот дождетесь, что кто-нибудь прострелит вам голову, больно опасное место вы выбрали, чтобы «походить вокруг». — Мы будем осторожны, — добавил Джон. — Вы хотите, чтобы я вас там ждал? — тревожно спросил таксист. — Нет! — ответила Энн, взглянув на Джона. — Нас… нас друзья заберут оттуда. Шофер доставил их по назначению, получил от Джона хорошие чаевые, но не переставал ворчать: — Мертвых друзей, вот кого вы там найдете себе на голову. Мертвых друзей. — Потом он рассмеялся. — Ну и ну! Кладбище. Полнолуние. И я только что скинул пару покойничков. Черт знает что происходит! Ну и дела! Он наконец уехал. Джон и Энн растерянно смотрели на высокие стены и крепкие решетки. — Я тебя подсажу, — сказал Джон. — Нет, у тебя швы разойдутся! Я сама тебя подсажу. — Я мужчина. — Но в лучшей форме сейчас я. — Энн… — Ш-ш, — вдруг шепнула она. — Слушай! До них действительно доносились какие-то звуки, похожие на пение. — Подсаживай меня! — приказал Джон. Он бросился к стене, Энн с силой подтолкнула его вверх. Очутившись на гребне стены, Джон свесился и протянул ей руку. Схватившись за нее, Энн вскарабкалась наверх, после чего они оба бесшумно спрыгнули на землю по другую сторону забора и застыли, прислушиваясь. — Это где-то в глубине кладбища, — прошептал Джон. — Джон, может, нам подождать полицию, которая наверняка за нами следит? Страшно! — Если мы будем ждать полицию, мы никогда ничего не узнаем. Как только эти ребята почуют приближение полиции, они разбегутся, только мы их и видели. Он крепко сжал ее руку. — Пошли. Мы должны держаться вместе. И они двинулись через кладбище. Ночью оно представляло собой весьма зловещее место. Время и стихии разрушили многие надгробья. Круглолицые херувимы, танцующие на куполе какого-то склепа, накренились, и Энн казалось, что они злобно уставились на нее сверху своими стертыми глазами. Полная луна лила свет на статуи и могильные плиты, отбрасывая причудливые тени. |