
Онлайн книга «Зной»
— Вы меня простите, — сказал он, — в этом списке ни черта не разберешь, какой-то кретин исписал его поверх номеров… тут их два, но я не уверен теперь, какой из них кому принадлежит. Хотите оба? Позвонив по первому, Глория две минуты слушала гудки, а затем набрала второй и услышала сонное «Виепо» [8] человека, не вполне понимающего, где он и что он. — Это полиция Агуас-Вивас? — спросила она по-испански. — Это Teniente [9] Тито Фахардо. А вы кто? — Я ищу человека, который… — Помедленнее, сеньора. Спешить нам с вами некуда. Назваться не желаете? — Глория Мендес. Я… — Buenos dias, Senora Mendez [10] . Вы чем-то обеспокоены. Что случилось? — Я думаю, что человек, которого я хорошо знаю, попал в аварию. Неподалеку от вашего города. — Вот как? — Глория услышала, как он облизнул губы. — Какую аварию? — Это я и пытаюсь выяснить, Teniente. Это очень важно, но все, с кем я сегодня разговаривала, отделывались отговорками, поэтому буду вам очень благодарна, если вы меня выслушаете. Пауза. — Хорошо, сеньора. Расскажите мне хоть что-то, и я вам тоже что-нибудь расскажу. Она проиграла ему по телефону принятое автоответчиком сообщение. — Вам требуется новая машинка, — сказал он. — А эта — дерьмо какое-то. — Все, что мне нужно выяснить, — побывал ли он в вашем районе. — У нас большой район. Территория, которую быстро не обшаришь. Вы не знаете, где это было? — Я не знаю даже, что это было, — ответила Глория. — Похоже на автомобильную аварию, но я не уверена. — Тогда все сложно, — сказал Фахардо. — Я уже сказал, территория большая, куча автомобильных аварий. — Американец в какую-нибудь из них попадал? — Когда, говорите, это произошло, сеньора? — Пять дней назад. — А звали его как? — Карл Перрейра. Фахардо посопел: — Вот как? Он ваш… кто он вам, муж? — Да, — ответила Глория. — Он мой муж. — И вы говорите, авария была автомобильная? — Я не знаю, — сказала Глория. — Была у вас автомобильная авария? — Когда? — В то время. — Не уверен, что понял ваш вопрос, сеньора. — Была там на прошлой неделе автомобильная авария или ее не было, это очень простой… — Ay [11] . Senora. Полегче. — Кто-то мог покалечиться, кто-то, избави боже, погибнуть. Если вы не способны ничего мне сказать, давайте я поговорю с вашим начальством. Пауза. — Я и есть мое начальство, — сказал Фахардо. — Хотите поговорить, говорите со мной. А во-вторых, я следую принятой у нас процедуре. Если вам охота ставить мне палки в колеса, — валяйте, но предупреждаю, легче от этого не станет ни вам, ни мне и никому другому. Так что вы там говорили? Глория сжала кулак и легонько врезала им по столу. — Извините, — сказала она. — Пустяки. Вы, похоже, здорово взвинчены, у вас что-то еще есть на уме? Нет, жопа ты этакая. — Нет. Простите, не могли бы вы… Фахардо прервал ее, вздохнув: — Не начинайте снова допрашивать меня. — Я не начинаю. — Ладно. Выходит, насчет того, кто ведет расследование, мы договорились. «Расследование?» — подумала Глория. — Значит, так, я могу просмотреть журнал регистрации… за эту неделю… — Слышно было, как Фахардо со стоном вылезает из кресла. — Журнал у меня в офисе. Если хотите, могу позвонить вам завтра утром. — Я не могу ждать до завтра. — Ну, к вам я пока не собираюсь, так что… — Пожалуйста. Фахардо звучно шмыгнул носом. — Я не знаю, что вам ответить, сеньора. — Я сама приеду к вам, — сказала она. — Сяду в машину, буду ехать всю ночь… — А вот это совсем ни к чему, — сказал он. Пауза. Когда он заговорил снова, голос его звучал напряженно: — Послушайте, если вы никак уж не можете обойтись без мелодрамы… Может, у меня — прямо тут… может быть, кое что… кой-какие материалы… Когда? — Пять дней назад. — Пять дней назад, хорошо. Минутку. Она слушала, как он кладет трубку, как выходит из комнаты, как возвращается. — Сеньора? По-моему, я вспомнил того, о ком вы говорите. Несколько дней назад. Дорожная катастрофа с участием американца. Кто он такой, мы не знали, документы его погибли, однако номер у машины был калифорнийский. — А машина какая? — спросила Глория. — Машина японская. «Хонда». — Фахардо еще раз шмыгнул носом. — Похоже на него? Все надежды истаяли, обратившись в нечто желчное, едкое. Комната начала расширяться, а внутренности Глории, напротив, сжиматься в одинокую, перепуганную точку. — Сеньора? Похоже, что это он? — Да, — пролепетала она. — Ну вот, сеньора. Сожалею, но это была очень серьезная авария. Он звонил мне по телефону, думала она. Насколько серьезной могла быть авария, если он звонил мне, разговаривал. Я же слышала его голос. Слышала его. Все было в порядке. Как же все могло быть плохо. Он звонил мне. Как плохо. Он звонил. Как. — Он в больнице? — спросила она. — Нет, — ответил Фахардо. — Он умер прошлой ночью. Глава третья
Реджи Солт сказал так: — Им нет резона врать тебе, Гиги. Если УПЛА говорит, что не обладает там никакой юрисдикцией, значит, не обладает. — Тот человек сказал, что Карл мертв, — возразила Глория, — им что же, наплевать на это? — Ну, может, если бы кто-то с ним что-то сделал, — сказал Реджи. — Но ты же говоришь — произошел несчастный случай. — Это тамошний коп так говорит. — Как его зовут? — Фахардо. — Ага — Реджи почесал глаз. — Ну, честно говоря, Гиги, это их дело, там всем они заправляют. Заправляют плохо, согласен. Но я не могу позвонить им, назвать номер моего значка и рассчитывать, что они забегают быстрее. Плевать они на нас хотели. |