
Онлайн книга «Джузеппе Бальзамо. Том 2»
– Но если она спала, то?.. – Душа все видела. Он поднялся, протянул руку и сдвинул брови, что свидетельствовало о напряжении воли. – Вспоминайте, – молвил он, – я приказываю! – Вспоминаю, – отвечала Андре. – Боже мой! – воскликнул Филипп, вытирая со лба пот. – Что вам угодно знать? – Все! – выдохнул Филипп. – С чего начать? – С того, как ты легла в постель. – Вы себя видите? – спросил Бальзамо. – Да, я себя вижу: я держу в руке стакан с питьем, приготовленным Николь… О Господи! – Что такое? В чем дело? – Ничтожная! – Говори, сестра, говори же! – Она что-то подмешала в воду. Если я ее выпью, я погибла! – Что-то подмешала? – вскричал Филипп. – Зачем? – Погоди, погоди… – Сначала расскажи, что ты сделала с этим питьем. – Я поднесла его к губам.., и в эту минуту… – Что? – Меня позвал граф. – Какой граф? – Вот он! – проговорила Андре, указывая рукой на Бальзамо. – Что было потом? – Я отставила стакан и уснула. – А дальше? Что было дальше? – Я встала и пошла к нему. – Где был граф? – Под липами напротив моего окна. – Скажи, сестра: граф не заходил к тебе? , – Ни на мгновенье. Бальзамо взглянул на Филиппа с таким видом, который ясно говорил: «Теперь вы сами видите, сударь, обманывал ли я вас». – Так ты говоришь, что пошла к графу? – Да, я ему повинуюсь, когда он меня зовет. – Что от тебя было угодно графу? Андре не знала, что ответить. – Говорите, говорите! – воскликнул Бальзамо. – Я не буду слушать. Он упал в кресло, обхватив голову руками, словно не хотел слышать, что скажет Андре. – Что от тебя было нужно графу? Отвечай. – Он хотел узнать у меня о… Она снова замолчала, словно боялась причинить графу боль. – Продолжай, сестра, продолжай, – попросил Филипп. –..об одной женщине, которая сбежала из его дома, а… – Андре понизила голос, – сейчас она уже мертва. Несмотря на то, что Андре произнесла последние слова едва слышно, Бальзамо разобрал или, вернее, угадал их. Он глухо застонал. Филипп замолчал. Наступила тишина. – Продолжайте, продолжайте, – молвил Бальзамо. – Ваш брат желает знать все, мадмуазель; он должен все узнать. Что сделал тот господин после того, как получил интересовавшие его сведения? – Он ускакал, – отвечала Андре. – А ты осталась в саду? – спросил Филипп. – Да. – Что было с тобой потом? – Когда он начал удаляться, меня стали покидать силы, и я упала. – Ты потеряла сознание? – Нет, я по-прежнему спала, но очень крепко. – Ты можешь вспомнить, что с тобой случилось, пока ты спала? – Попытаюсь. – Что же произошло? Говори! – Из кустов выскочил человек, поднял меня на руки и понес… – Куда? – Сюда, в комнату. – Ты можешь сказать, кто был этот человек? – Погодите.., да.., да… О! – с отвращением и беспокойством воскликнула Андре. – Опять этот ничтожный Жильбер! – Жильбер? – Да. – Что он сделал потом? – Опустил меня на софу. – Что было дальше? – Погоди… – Смотрите, смотрите хорошенько, – приказал Бальзамо. – Я желаю, чтобы вы увидели! – Он прислушивается… Идет в соседнюю комнату… В испуге отступает Заходит в комнату Николь… Боже, Боже! – Что? – За ним следом появляется еще кто-то… А я не могу даже встать, защитить себя, крикнуть: я сплю! – Кто этот человек? – Брат, брат, где ты? Глубокое страдание исказило лицо Андре. – Кто этот человек? Говорите, я приказываю! – проговорил Бальзамо. – Король!.. – пробормотала Андре. – Это король! Филипп вздрогнул. – А-а, я так и думал, – прошептал Бальзамо. – Он подходит ко мне, – продолжала Андре, – он мне что-то говорит, обнимает, целует… Брат! Брат! Крупные слезы навернулись Филиппу на глаза; он схватился рукой за эфес подаренной Бальзамо шпаги. – Говорите! Говорите! – властным тоном приказал граф. – Какое счастье! Он смутился.., останавливается-смотрит на меня… Испугался чего-то.., убегает… Андре спасена! Филипп задыхался, жадно ловя каждое слово сестры. – Спасена! Андре спасена! – машинально вторил он ей. – Подожди, брат, подожди! Словно ища поддержки, девушка схватила Филиппа за руку. – Дальше! Что было дальше? – спросил Филипп. – Не понимаю… – Как? – Там, там, в комнате Николь, с ножом в руке… – С ножом в руке? – Я вижу его, он смертельно побледнел. – Кто? – Жильбер. Филипп слушал, затаив дыхание. – Он крадется за королем, – продолжала Андре, – запирает дверь, наступает на свечку, от которой едва не загорелся ковер; он подходит ко мне… О!.. Девушка бросилась брату в объятья, так и затрепетав всем телом. – Ничтожество! – вымолвила она наконец и, обессилев, рухнула на софу. – Боже мой! – воскликнул Филипп, не имея сил прервать ее. – Это он! Он! – прошептала девушка. Она прильнула к уху брата и, сверкая глазами, спросила его дрогнувшим голосом: – Ты его убьешь, правда, Филипп? – О да! – вскричал молодой человек, подскочив на месте. Он задел стоявший позади него круглый столик с фарфоровой посудой и опрокинул его. Посуда разбилась. Вслед за звоном разбитого фарфора стало слышно, как громко хлопнула дверь; потом истошный крик Андре заглушил все другие звуки. – Что такое? – спросил Бальзамо. – Почему открылась дверь? – Нас подслушивали? – вскричал Филипп, хватаясь за шпагу. |