
Онлайн книга «Графиня де Шарни. Том 2»
Итак, в лавочке почтенного аптекаря царила суматоха; однако Майяр не был помехой; и потом, в те дни приятно было принимать у себя такого патриота, как Майяр, которого встречали и в городе и в предместье с распростертыми объятиями. Он сидел у аптекаря уже около четверти часа, подобрав свои длинные ноги и стараясь занимать как можно меньше места, как вдруг в лавочку вошла женщина лет тридцати восьми, в облике которой, несмотря на лохмотья, угадывалась былая роскошь, а в манерах — аристократизм, ежели и не врожденный, то приобретенный с годами. Но что особенно поразило Майяра, так это ее необычайное сходство с королевой: он едва не вскрикнул от изумления при виде вошедшей в аптеку женщины. Она вела за руку мальчика лет восьми-девяти; робко подойдя к прилавку и пытаясь, насколько это было в ее силах, скрыть свою нищету, еще больше подчеркивавшую тщательность, с которой она ухаживала за своими руками и лицом, она заговорила. Некоторое время ее слов невозможно было разобрать из-за царившего в лавочке гомона; наконец, обращаясь к хозяину заведения, она выговорила: — Сударь! Мне нужно для мужа слабительное, он заболел, — Какое слабительное желаете, гражданка? — спросил аптекарь. — Да все равно, сударь, лишь бы это стоило не дороже одиннадцати су. Названное ею число поразило Майяра: именно эта сумма, как помнит читатель, была обнаружена в кармане у г-на де Босира. — Почему же лекарство должно стоить не дороже одиннадцати су? — поинтересовался аптекарь. — Потому что это все, что смог дать мне муж. — Приготовьте смесь тамариска и александрийского листа, — приказал аптекарь ученику. Тот взялся за приготовление снадобья, а аптекарь тем временем занялся другими посетителями. Однако Майяр, от которого ничто не могло укрыться, обратил все свое внимание на женщину, которая пришла за слабительным с одиннадцатью су. — Пожалуйста, гражданка, вот ваше лекарство, — протянув ей склянку, сказал ученик аптекаря. — Ну, Туссен, — растягивая слова, заговорила она, обращаясь к сыну, — давай одиннадцать су, мальчик мой. — Пожалуйста, — проговорил мальчуган. Высыпав на прилавок горстку монет, он стал канючить: — Ну, пойдем, мама Олива! Пойдем же! — Простите, гражданка, — заметил ученик аптекаря, — здесь только девять су. — Как, девять? — удивилась женщина. — Да сочтите сами! — предложил тот. Женщина посчитала монеты: в самом деле, оказалось всего девять су. — Где еще два су, злой мальчик? — спросила она у сына. — Не знаю я! — отвечал мальчуган. — Ну, пойдем, мама Олива! — Кто же должен знать, как не ты, ведь ты сам вызвался нести деньги, вот я тебе их и отдала. — Я их потерял, — соврал мальчишка. — Ну, пойдем же! — У вас прелестный мальчик, гражданка! — вмешался Майяр. — Кажется, он неглуп, но за ним нужен глаз да глаз, иначе он станет вором! — Вором?! — вскричала женщина, которую мальчуган называл мамой Оливой. — С какой же это стати, сударь, скажите на милость?! — Да потому, что он вовсе не терял деньги, а спрятал их в башмак. — Я? — закричал мальчишка. — Неправда! — В левый башмак, гражданка, в левый! — уточнил Майяр. Не обращая внимания на крики юного Туссена, мама Олива сняла с него левый башмак и нашла два су. Она отдала их ученику аптекаря и потащила сына из лавочки, грозя ему наказанием, которое могло бы показаться свидетелям этой сцены жестоким, если бы они не принимали в расчет материнскую нежность, которая вне всякого сомнения должна была смягчить обещанное наказание. Это происшествие, незначительное само по себе, прошло бы незамеченным в переживаемой тогда всеми серьезной ситуации, если бы сходство этой женщины с королевой не поразило Майяра. Он подошел к своему приятелю аптекарю и, улучив минуту, спросил: — Вы заметили? — Что? — Сходство гражданки, которая только что вышла отсюда… — С королевой? — со смехом подхватил аптекарь. — Да… Стало быть, вы тоже это заметили. — Да уж давно! — Как это давно? — А как же: это сходство имеет свою историю. — Не понимаю. — Разве вы не помните историю с ожерельем? — Ну, судебный исполнитель не может забыть о таком скандальном деле! — Тогда вы должны вспомнить имя некой Николь Леге по прозвищу мадмуазель Олива. — Чертовски верно! Она играла роль королевы при кардинале де Роане, не так ли? — Да, и жила она тогда с одним нескладным чудаком, бывшим гвардейцем, мошенником, доносчиком по имени Босир. — Как? — подскочил Майяр, словно ужаленный. — Босир, — повторил аптекарь. — Так это Босира она называет своим мужем? — уточнил Майяр. — Да. — Стало быть, для него она приходила за лекарством? — Да, должно быть, у бедняги несварение желудка. — И ему понадобилось слабительное? — продолжал Майяр, словно нащупав ключ к какой-то тайне и желая получить подтверждение своему предположению. — Ну да, слабительное. — Вот! — хлопнув себя по лбу, вскричал Майяр. — Теперь он у меня в руках. — Кто? — Человек с одиннадцатью су. — Что еще за человек с одиннадцатью су? — Да Босир, черт побери! — И он у вас в руках? — Да… Если бы еще знать, где он живет… — А я знаю! — Отлично! Где же это? — В доме номер шесть по улице Жюиврн. — Кажется, это где-то рядом? — В двух шагах отсюда. — Ну, теперь это меня не удивляет. — Что именно? — Что юный Туссен украл у матери два су. — Почему? — Да ведь это сын господина де Босира, верно? — Копия! — Видать, мальчишка в папашу пошел! А теперь, дружище, скажите, положа руку на сердце: когда начнет действовать ваше снадобье? — Честно? — Честно-пречестно! — Не раньше, чем через два часа. — Это все, что я хотел знать. Итак, у меня еще есть время. |