
Онлайн книга «Графиня де Шарни. Том 2»
— Его здесь нет. — Тогда — с графиней. — Ее тоже нет. — Где же они? — Нынче утром уехали. — Куда? — В свое поместье Бурсон. — Ах, дьявол! — словно говоря сам с собою, воскликнул Питу. — Должно быть, я встретил их в Даммартене; верно, это они проехали в почтовой, карете… Если б я знал!.. Однако Питу знать это было не дано, и он упустил графа с графиней. — Друг мой! — вмешался в разговор доктор. — Не могли бы вы в отсутствие своих хозяев ответить нам на один вопрос? — Ах, простите, сударь, — спохватился привратник, привыкший иметь дело с аристократами и по голосу признавший в говорившем барина, — так вежливо и ласково тот к нему обращался. Отворив дверь, старик вышел в исподнем и с бумажным колпаком в руке «за приказаниями», как принято говорить на языке лакеев; он подошел к дверке кареты. — О чем угодно узнать господину? — спросил привратник. — Знаете ли вы, друг мой, девушку, о которой заботятся их сиятельства? — Мадмуазель Катрин? — Совершенно верно! — подтвердил Жильбер. — Да, сударь… Их сиятельства дважды навещали ее и частенько посылали меня к ней справиться, не нужно ли ей чего. Бедная девушка! Хотя мне показалось, что ни она, ни ее мальчишечка-сиротинка не очень богаты, она всегда отвечает, что ей ничего не нужно. При слове «сиротинка» Питу не сдержался и горестно вздохнул. — Дело в том, друг мой, что отец бедняжки Катрин был нынче ранен на Марсовом поле, — продолжал Жильбер, — а ее мать, госпожа Бийо, умирает в Виллер-Котре: нам необходимо сообщить ей эти печальные новости. Не дадите ли вы нам ее адрес? — Ах, бедная девочка! Помоги ей. Боже! Она ведь и так несчастна! Она проживает в Виль-д'Аврее, сударь, на главной улице… Номера дома назвать вам не могу, дом стоит напротив фонтана. — Этого вполне достаточно. — заметил Питу, — я ее найду. — Благодарю вас, друг мой, — молвил Жильбер, вложив привратнику в руку экю в шесть ливров. — Напрасно вы это, сударь, — заметил старик, — христиане должны друг другу помогать. Поклонившись доктору, он ушел в свою каморку. — Ну что? — спросил Жильбер. — Я отправляюсь в Виль-д'Аврей, — отвечал Питу. Питу всегда был скор на ногу. — А дорогу ты знаешь? — продолжал доктор. — Кет, но вы мне ее укажете. — У тебя золотое сердце и стальные икры! — рассмеялся Жильбер. — Но тебе необходимо отдохнуть. Ты пойдешь завтра утром. — А если дело не терпит отлагательств? — Спешки нет ни там, ни здесь, — заметил доктор, — состояние Бийо серьезно, но если не случится ничего непредвиденного, он будет жить. А мамаша Бийо еще протянет дней десять-двенадцать. — Ах, господин доктор, как ее уложили третьего дня, так она больше и не говорила, не шевелилась: только в глазах еще теплится жизнь. — Ничего, Питу, я знаю, что говорю: ручаюсь, что недели полторы она еще продержится. — Еще бы, господин Жильбер! Вам лучше знать. — Пусть бедняжка Катрин лишнюю ночь поспит спокойно; для несчастных целая ночь — это немало, Питу! Питу согласился с этим последним доводом. — Куда же мы отправимся, господин Жильбер? — спросил он. — Ко мне, черт возьми! Тебя ждет твоя комната. — Знаете, мне будет приятно туда вернуться! — улыбнулся Питу. — А завтра, — продолжал Жильбер, — в шесть часов утра лошади уже будут запряжены. — Зачем запрягать лошадей? — удивился Питу, считавший лошадь предметом роскоши. — Чтобы отвезти тебя в Виль-д'Аврей. — А что, до Виль-д'Аврея отсюда — пятьдесят миль? — Нет, всего две-три, — отвечал Жильбер; перед глазами у него, подобно вспышке, промелькнули его юные годы, прогулки с его учителем Руссо в лесах Лувенсьена, Медона и Виль-д'Аврея. . — Три мили? Сущие пустяки! Да я их пройду и не замечу за какой-нибудь час, господин Жильбер. — А как же Катрин? — спросил Жильбер. — Она, по-твоему, тоже пройдет и не заметит? Три мили из Виль-д'Аврея в Париж, а потом еще восемнадцать миль из Парижа В Виллер-Котре? — Да, вы правы! — кивнул Питу. — Прошу прощения, господин Жильбер. Какой я дурак!.. А как, кстати, поживает Себастьен? — Превосходно! Ты его завтра увидишь. — Он по-прежнему у аббата Верардье? — Да. — Тем лучше! Мне будет очень приятно с ним повидаться. — Ему тоже, Питу, потому что он, как и я, любит тебя от всего сердца. В это время доктор и Анж Питу остановились перед дверью Жильбера на улице Сент-Оноре. Питу спал так же, как ходил, как ел, как дрался, то есть от всей души. Впрочем, по деревенской привычке вставать засветло в пять часов он уже был на ногах. В шесть карета была готова. В семь он уже барабанил в дверь Катрин. Он условился с доктором Жильбером, что в восемь часов они встретятся у постели Бийо. Катрин пошла отворять и при виде Питу вскрикнула: — Ах! Моя матушка умерла! Она сильно побледнела и привалилась к стене. — Нет, — возразил Питу, — но если вы хотите застать ее в живых, вам следует поторопиться, мадмуазель Катрин. Отменявшись с Катрин немногими словами, в которых заключалось так много смысла, Питу без околичностей сообщил Катрин о печальном происшествии. — Случилось еще одно несчастье, — продолжал он. — Какое? — отрывисто и равнодушно спросила Катрин, будто исчерпав душевные силы и потому не страшась новых испытаний. — Господин Бийо был вчера серьезно ранен на Марсовом поле. — Ах! — вскрикнула Катрин. Очевидно, девушка приняла это известие не так близко к сердцу, как первое. — Вот я и подумал, — продолжал Питу, — впрочем, и доктор Жильбер со мной согласился: «Мадмуазель Катрин сможет навестить господина Бийо, доставленного в госпиталь Гро-Кайу, а оттуда отправится на дилижансе в Виллер-Котре». — А вы, господин Питу? — поинтересовалась Катрин. — Я подумал, что, раз вы поедете туда облегчить госпоже Бийо страдания в последние ее дни, я останусь здесь и попытаюсь помочь господину Бийо вернуться к жизни… Я, понимаете, останусь с тем, кто одинок, мадмуазель Кэтрин. Питу проговорил это как всегда простодушно, не думая о том, что в нескольких словах он выразил всю свою сущность. |