
Онлайн книга «Графиня де Шарни. Том 2»
Дальше, несмотря на слабость, Бийо пришлось взять почтовую лошадку; в Левиньяне он переменил коня и прибыл на ферму как раз в ту минуту, как похоронная процессия только что двинулась в путь. Госпожа Клеман в двух словах рассказала ему обо всем. Бийо снова вскочил в седло; проскакав вдоль забора и свернув за угол, Бийо увидал растянувшуюся вдоль дороги процессию и крикнул, чтобы его подождали. Теперь, как мы уже сказали, он сам, насупившись, поджав губы, скрестив руки на груди, шагал впереди. Принимавшие участие в траурной церемонии люди еще больше помрачнели и затихли. У въезда в Виллер-Котре их поджидала группа людей. Они влились в процессию. По мере того как процессия продвигалась по улицам, мужчины, женщины, дети выходили на улицу, приветствовали кивавшего в ответ Бийо и пристраивались в хвост. Когда похоронная процессия вышла на площадь, в ее рядах собралось более пятисот человек. С площади была видна церковь. Случилось то, что и предвидел Питу: церковь была заперта. Провожавшие г-жу Бийо в последний путь подошли к церкви и остановились. Бийо смертельно побледнел; выражение его лица становилось все более и более угрожающим. Церковь и мэрия стояли бок о бок. Ризничий, служивший в то же время в мэрии привратником и, стало быть, подчинявшийся и мэру и аббату Фортье, был вызван г-ном де Лонпре и, допрошен. Аббат Фортье запретил причту оказывать помощь в погребении. Мэр спросил, где ключи от церкви. Ключи были у церковного сторожа. — Сходи за ключами! — приказал Бийо Анжу Питу. Питу встал на свои ходули и через пять минут вернулся назад с таким сообщением: — Аббат Фортье приказал принести ключи ему для полной уверенности в том, что церковь не отопрут. — Надо сходить к аббату за ключами, — предложил Дезире Манике, новоиспеченный сторонник крайних мер. — Да, да, идемте к аббату за ключами! — подхватили сотни две голосов. — Это слишком долго, — возразил Бийо, — а когда смерть стучит в окно, она не имеет привычки ждать. Он огляделся: напротив церкви строился дом, строительные рабочие укладывали балку. Бийо пошел прямо к ним и показал жестом, что ему нужна балка, которую они закладывают. Рабочие расступились. Балка лежала на брусах. Бийо просунул руку под балку, взявшись посредине, и одним рывком приподнял ее. Однако Бийо не рассчитал свои истаявшие за время болезни силы. Под неимоверной тяжестью балки колосс пошатнулся и едва не рухнул. Это длилось одно мгновение; Бийо выпрямился, на губах его мелькнула зловещая усмешка; потом он двинулся вперед с балкой под мышкой и пошел медленно, но верно. Он был похож на один из таранов, с помощью которых в древние времена Александры, Ганнибалы и Цезари брали крепостные стены. Широко расставив ноги, он встал перед дверью, и восхитительная машина начала действовать. Дверь была сработана из дуба; засовы, замки, петли были железные. С третьим ударом засовы, замки, петли были сорваны; дубовая дверь поддалась. Бийо выпустил балку из рук. Четверо мужчин подняли ее и с трудом оттащили на Место. — А теперь, господин мэр, — обратился Бийо к г-ну де Лонпре, — прикажите поставить гроб моей несчастной супруги, никогда никому не причинившей зла, на хоры, а ты, Питу, приведи сторожа, привратника, певчих и мальчиков из хора; я же возьму на себя священника. Мэр вошел в храм, за ним внесли гроб; Питу поспешил на поиски певчих, мальчиков из хора, сторожа и привратника в сопровождении своего лейтенанта Деаире Манике и еще четырех человек на тот случай, если придется укрощать слишком строптивых; Бийо направился к дому аббата Фортье. Кое-кто из присутствовавших хотел пойти вместе с Бийо. — Оставьте меня, — попросил он. — Возможно, мне придется пойти на крайние меры: я один отвечу за все. Он спустился по Соборной улице и свернул на улицу Суассон. Вот уже во второй раз за последний год фермер-революционер отправлялся к священнику-роялисту. Читатели помнят, что произошло в первый раз; вероятно, теперь нам предстоит стать свидетелями подобной сцены. Видя, как он торопливо шагает к дому аббата, каждый замер на пороге собственного дома, провожая его глазами и качая головой, но не смея ему помешать. — Он запретил за ним идти, — говорили друг Другу зрители. Входная дверь в доме аббата была заперта точно так же, как и дверь церкви. Бийо огляделся, нет ли поблизости какой-нибудь постройки, откуда можно было бы позаимствовать еще одну балку, но увидел лишь тумбу из песчаника, расшатанную бездельниками-мальчишками и качавшуюся, как старый зуб в десне. Фермер подошел к тумбе, с силой тряхнул ее, еще расшатал и выдернул из мостовой. Приподняв ее над головой, как Аякс или новый Диомед, он отступил на три шага и метнул кусок камня с такой силой, как это сделала бы катапульта. Дверь разлетелась в щепки. В то время, как Бийо расчищал себе путь, во втором этаже распахнулось окно и в нем появился аббат Фортье, во всю мочь сзывая прихожан на помощь. Однако паства не вняла голосу своего пастыря, решив, по-видимому, предоставить волку и агнцу возможность свести друг с другом счеты. Бийо необходимо было некоторое время, чтобы разбить две-три двери, отделявшие его от аббата Фортье. На это у него ушло не более десяти минут. Спустя десять минут после того, как он выломал входную дверь, можно было, судя по все более отчаянным крикам и выразительным жестам аббата, догадаться, что опасность неуклонно приближается. В самом деле, в окне позади священника вдруг мелькнуло бледное лицо Бийо, потом на плечо аббата опустилась тяжелая рука. Священник вцепился в деревянную перекладину, служившую подоконником; он тоже обладал неслыханной силой, и даже самому Геркулесу вряд ли удалось бы оторвать его от подоконника. Бийо обхватил его поперек туловища, уперся ногами в пол и рывком, способным выкорчевать дуб, оторвал аббата Фортье вместе с подоконником. Фермер и священник пропали из виду, крики аббата стали затихать, подобно реву быка, которого атласский лев тащит к себе в логово. Тем временем Питу привел трепетавших от страха певчих, мальчиков из хора, церковного сторожа и привратника; все они по примеру ризничего поспешили облачиться в мантии и стихари, потом зажгли свечи и приготовили все необходимое для отпевания. |