
Онлайн книга «Двадцать лет спустя»
![]() – Это просто, – сказал коадъютор. – Вы, как духовный отец, имеете влияние на ваших прихожан. Искорените в них этот несчастный предрассудок – страх и почтение к королевской власти; доказывайте вашей пастве, что королева – тиран, и повторяйте это до тех пор, пока не убедите их, что все беды Франции происходят из-за Мазарини, ее соблазнителя и любовника. Принимайтесь за дело сегодня же, немедленно и через три дня сообщите мне результаты. Впрочем, если кто-нибудь из вас может дать мне хороший совет, то пусть останется, я с удовольствием послушаю. Остались три священника: приходов Сен-Мерри, Святого Сульпиция и Святого Евстафия. Остальные удалились. – Значит, вы думаете оказать мне более существенную помощь, чем ваши собратья? – спросил Гонди у оставшихся. – Мы надеемся, – отвечали те. – Хорошо, господин кюре Сен-Мерри, начинайте вы. – Монсеньор, в моем квартале проживает один человек, который может быть вам весьма полезен. – Кто такой? – Торговец с улицы Менял, имеющий огромное влияние на мелких торговцев своего квартала. – Как его зовут? – Планше. Недель шесть тому назад он один устроил целый бунт, а затем исчез, так как его искали, чтобы повесить. – И вы его отыщете? – Надеюсь; я не думаю, чтобы его схватили. Я духовник его жены, и если она знает, где он, то и я узнаю. – Хорошо, господин кюре, поищите этого человека, и если найдете, приведите ко мне. – В котором часу, монсеньор? – В шесть часов вам удобно? – Мы будем у вас в шесть часов, монсеньор. – Идите же, дорогой кюре, идите, и да поможет вам бог. Кюре вышел. – А вы что скажете? – обратился Гонди к кюре Святого Сульпиция. – Я, монсеньор, – отвечал тот, – знаю человека, который оказал большие услуги одному очень популярному вельможе; из него выйдет отличный предводитель бунтовщиков, и я могу его вам представить. – Как зовут этого человека? – Граф Рошфор. – Я тоже знаю его. К несчастью, его нет в Париже. – Монсеньор, он живет в Париже, на улице Кассет. – С каких пор? – Уже три дня. – Почему он не явился ко мне? – Ему сказали… простите, монсеньор… – Заранее прощаю, говорите. – Ему сказали, что вы собираетесь принять сторону двора. Гонди закусил губу. – Его обманули, – сказал он. – Приведите его ко мне в восемь часов, господин кюре, и да благословит вас бог, как и я вас благословляю. Второй кюре вышел. – Теперь ваша очередь, – сказал коадъютор, обращаясь к последнему оставшемуся. – Вы также можете мне предложить что-нибудь вроде того, что предложили только что вышедшие? – Нечто лучшее, монсеньор. – Ого! Не слишком ли вы много на себя берете? Один предложил мне купца, другой графа; уж не предложите ли вы мне принца? – Я вам предложу нищего, монсеньор. – А, понимаю, – произнес Гонди, подумав. – Вы правы, господин кюре; нищего, который поднял бы весь легион бедняков со всех перекрестков Парижа и заставил бы их кричать на всю Францию, что это Мазарини довел их до сумы. – Именно такой человек у меня есть. – Браво. Кто же это такой? – Простой нищий, как я уже вам сказал, монсеньор, который просит милостыню и подает святую воду на ступенях церкви Святого Евстафия уже лет шесть. – И вы говорите, что он пользуется большим влиянием среди своих собратьев? – Известно ли монсеньору, что нищие тоже имеют свою организацию, что это нечто вроде союза неимущих против имущих, союза, в который каждый вносит свою долю и который имеет своего главу? – Да, я уже кое-что слыхал об этом, – сказал коадъютор. – Так вот, человек, которого я вам предлагаю, – главный старшина нищих. – А что вы знаете о нем? – Ничего, монсеньор; мне только кажется, что его терзают угрызения совести. – Почему вы так думаете? – Двадцать восьмого числа каждого месяца он просит меня отслужить мессу за упокой одной особы, умершей насильственной смертью. Я еще вчера служил такую обедню. – Как его зовут? – Майяр. Но я думаю, что это не настоящее его имя. – Могли бы мы сейчас застать его на месте? – Без сомнения. – Так пойдемте посмотрим на вашего нищего, господин кюре; и если он таков, как вы говорите, то действительно именно вы нашли для нас настоящее сокровище. Гонди переоделся в светское платье, надел широкополую мягкую шляпу с красным пером, опоясался шпагой, прицепил шпоры к сапогам, завернулся в широкий плащ и последовал за кюре. Коадъютор и его спутники прошли по улицам, ведущим из архиепископского дворца к церкви Святого Евстафия, внимательно изучая настроение народа. Народ был явно возбужден, но, подобно рою взбудораженных пчел, не знал, что надо делать. Ясно было, что если у него не окажется главарей, дело так и закончится одним лишь ропотом. Когда они пришли на улицу Прувер, кюре указал рукой на церковную паперть. – Вот, – сказал он, – этот человек; он на своем месте. Гонди посмотрел в указанную сторону и увидел нищего, сидевшего на стуле; возле него стояло небольшое ведро, а в руках он держал кропило. – Что, он по особому праву сидит здесь? – спросил Гонди. – Нет, монсеньор, – отвечал кюре, – он купил у своего предшественника место подателя святой воды. – Купил? – Да, эти места продаются; он, кажется, заплатил за свое сто пистолей. – Значит, этот плут богат? – Некоторые из них, умирая, оставляют тысяч двадцать или тридцать ливров, иногда даже больше. – Гм! – произнес со смехом Гонди. – А я и не знал, что, раздавая милостыню, так хорошо помещаю свои деньги. Они подошли к паперти; когда кюре и коадъютор вступили на первую ступень церковной лестницы, нищий встал и протянул свое кропило. Это был человек лет шестидесяти пяти – семидесяти, небольшого роста, довольно плотный, с седыми волосами и хищным выражением глаз. На лице его словно отражалась борьба противоположных начал: дурных устремлений, сдерживаемых усилием воли или же раскаянием. Увидев сопровождавшего кюре шевалье, он слегка вздрогнул и посмотрел на него с удивлением. Кюре и коадъютор прикоснулись к кропилу концами пальцев и перекрестились; коадъютор бросил серебряную монету в шляпу нищего, лежавшую на земле. |