
Онлайн книга «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 3»
– Суровость? – Разумеется. Разве вы не запретили мне посещать вас? – Увы, мой друг, – заговорила г-жа де Бельер с глубоким вздохом, – ваш приезд ко мне принес вам большое несчастье; за моим домом следят; те же самые глаза, которые видели вас тогда, могут увидеть вас опять. Словом, я нахожу, что безопаснее мне приезжать сюда, чем вам ко мне; вы и так несчастны, и я не хочу, чтобы из-за меня вы стали еще несчастнее. Фуке вздрогнул. Эти слова снова напомнили ему финансовые заботы, а он стал уже было погружаться в любовные грезы. – Я несчастен? – проговорил он, силясь улыбнуться. – Право, маркиза, вы говорите таким печальным тоном, что, пожалуй, заставите меня самого поверить вашим словам. Неужели эти чудные глаза смотрят на меня только с жалостью? А мне так хотелось бы прочесть в них другое чувство. – Не я печальна, а вы: взгляните на себя в зеркало. – Я действительно немного бледен, маркиза, но это от усиленной работы; вчера король попросил у меня денег. – Да, четыре миллиона, я знаю. – Неужели вам это известно? – воскликнул пораженный Фуке. – Откуда вы это узнали? Ведь это было после того, как королевы удалились к себе, оставался только одни человек, когда король… – Видите, я знаю, этого довольно, не правда ли? Итак, продолжайте, друг мой: король попросил у вас… – Так вы понимаете, маркиза, надо было добыть деньги, сосчитать их, разнести по книгам, для всего этого требуется время. С тех пор как умер Мазарини, финансовые дела несколько запутались и расстроились. Мои служащие завалены работой, вот почему я не спал эту ночь. – Значит, у вас есть эта сумма? – спросила с беспокойством маркиза. – Ну, маркиза, – весело отвечал Фуке, – хорош был бы министр финансов, у которого в кассе не нашлось бы жалких четырех миллионов! – Я уверена, что они у вас есть или будут. – То есть как это будут? – Он еще так недавно просил у вас два миллиона. – Напротив, маркиза, мне кажется, с тех пор прошла целая вечность; но, пожалуйста, перестанем говорить о деньгах. – Напротив, будем говорить именно о деньгах, друг мой. – О! – Послушайте, я для этого только и приехала сюда. – Но что же вы хотите сказать по этому поводу? – спросил министр, и в глазах его блеснуло тревожное любопытство. – Скажите, господин Фуке, министр финансов – лицо несменяемое? – Вы удивляете меня, маркиза; вы говорите со мною, как вкладчица. – По очень простой причине: я желаю поместить к вам капитал и, естественно, желаю знать, надежная ли у вас фирма. – Право, маркиза, я не могу догадаться, к чему клонится ваш разговор. – Я серьезно говорю вам, дорогой господин Фуке: у меня есть капитал, который стесняет меня. Мне надоело покупать земли, и я хотела бы попросить кого-нибудь из моих приятелей пустить этот капитал в оборот. – Но я думаю, это не к спеху? – Наоборот, даже очень к спеху. – Хорошо. Мы потом поговорим об этом. – Нет, не потом, так как я привезла деньги сюда. И она указала на сундук; затем она открыла его, и глазам Фуке представились связки банковских билетов и куча золота. Фуке поднялся со стула одновременно с г-жой де Бельер; на минуту он задумался, потом вдруг попятился и упал в кресло, закрыв лицо руками. – Ах, маркиза, маркиза! – В чем дело? – Какого вы мнения обо мне, если предлагаете мне подобные вещи? – Но что же вы вообразили? Скажите. – Эти деньги… ведь вы привезли их для меня, вы привезли их потому, что услышали о моем затруднительном положении. Ах, не отпирайтесь! Я угадал. Разве я не знаю вашего сердца? – Ну и прекрасно! Раз вы его знаете, вы видите, что я предлагаю вам его. – Значит, я угадал! – воскликнул Фуке. – Право, сударыня, я никогда не давал вам повода так оскорблять меня. – Оскорблять вас! – проговорила она, побледнев. – Вот странная щепетильность у людей! Ведь вы говорили, что любите меня. И во имя этой любви просили, чтобы я поступилась своею честью, репутацией! А когда я предлагаю вам деньги, вы отказываетесь от них! – Маркиза, маркиза, вам предоставлялась полная свобода оберегать то, что вы называете репутацией и честью. Предоставьте же и мне свободу защищать мое достоинство. Пусть я буду разорен, пусть я паду под тяжестью моих собственных ошибок, даже под тяжестью угрызений совести, но, заклинаю вас всем святым, не наносите мне этого последнего удара! – Вы говорите безрассудно, господин Фуке, – сказала маркиза. – Очень может быть, маркиза. – И безжалостно. Фуке схватился за грудь, словно силясь подавить внутреннее волнение. – Осыпайте меня упреками, маркиза, – простонал он, – я не стану отвечать вам. – Вы не хотите принять от меня доказательство дружеского расположения? – Не хочу. – Поглядите на меня, господин Фуке. Глаза маркизы загорелись. – Я предлагаю вам свою любовь. – О маркиза!.. – мог только выговорить Фуке. – Слышите ли? Я люблю вас, люблю давно; у женщин, как и у мужчин, бывает ложный стыд, ложная щепетильность, я давно люблю вас, но не хотела признаться в этом. – Ах! – проговорил Фуке, всплеснув руками. – И вот я вам признаюсь… Вы на коленях молили меня о любви, я отказывала вам; я была так же слепа, как вы в данную минуту. А теперь я сама предлагаю вам свою любовь. – Да, любовь, но только одну любовь. – И любовь, и самое себя, и жизнь мою! Все, все, все! – Я не вынесу такого счастья! – А вы будете тогда счастливы? Говорите, говорите… если я буду ваша, вся ваша? – Это высшее блаженство! – Так владейте же мною. Но если я ради вас поступаюсь предрассудком, то и вы обязаны поступиться своей щепетильностью ради меня. – Маркиза, маркиза, не искушайте меня! – Фуке, одно слово «нет» – и я сейчас же открываю эту дверь. – И она показала на дверь, выходившую на улицу. – И вы никогда больше меня не увидите. А если «да» – я пойду за вами всюду, с закрытыми глазами, одна, без защиты, без сожаления, без ропота. А это мое приданое! – Это ваше разорение, – сказал Фуке, опрокидывая сундук так, что бумаги и золото высыпались на пол, – здесь миллионное состояние. – Ровно миллион… Здесь мои драгоценности, которые не понадобятся мне больше, если вы не любите меня; не понадобятся и в том случае, если вы меня любите так же сильно, как я вас люблю! |