
Онлайн книга «Клиент с того света»
— Заткнись, грымза, — не на шутку разозлился Ораст, подлив тем самым масла в огонь. — Кого ты назвал грымзой? — оскорбилась Поппи. Лицо её пошло пятнами. — Тебя, конечно, — брызгая слюной, прокричал дядя. На моих глазах разгоралась ссора, грозившая перейти в маленькую войнушку. — Ах ты, негодяй! Убил брата, а теперь овечкой невинной прикидываешься. — Щёки Поппи гневно запылали, как костёр в ночи. Все сразу уставились на неё. — Что ты сказала?! Кого я убил? — поразился Ораст, роняя челюсть на пол. — Томаса! Кто, кроме тебя, мог на это пойти? — обличающе закричала женщина, но её оппонент тут же нашёлся: — Да хотя бы и ты! Думаешь, я не знаю, как он тебя с твоим придурковатым муженьком чуть было по миру не пустил. Мне всё известно. — Он погрозил пальцем. — Прекратите этот бардак, — рявкнул Гибсон, не догадываясь, что внимание спорщиков моментально переключится на него. — Да кто ты такой, чтобы тут командовать? — тут же ощетинилась Поппи. — Нашёлся советчик, — задохнулся от возмущения Ораст. Однако капитана на испуг было не взять. Он грустно покачал головой и обратился к Джонасу, с ужасом взиравшему на скандал, который разгорался в присутствии посторонних: — Как ты можешь жить под одной крышей с целым клубком ядовитых змей? Они же тебя сожрут! — Чего это ты распоряжаешься? — упёрла руки в бока Поппи. Сейчас она походила на базарную торговку. Похоже, Джеральду «повезло» с супругой. Он даже не пытался остановить свою половину, а только открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на берег. Женщина собралась перейти в наступление. Ещё немного — и Гибсону была бы крышка, но тут молодой наследник не выдержал и взорвался: — Всё, с меня хватит. Я устал от вашей бесконечной ругани. Сумасшедший дом! — Он устало махнул рукой и хотел ещё что-то сказать, но тут в комнате появились полицейские во главе с лейтенантом Колманом. — Что здесь произошло? — Его вопрос был адресован всем собравшимся, но отвечать пришлось мне: — Стреляли. — Гэбрил, — обреченно произнёс полицейский. — Опять ты! Глаза его страдальчески закатились. — Я тоже рад вас видеть, — признался я. Отношения между нами были далеки от идеальных. Он любил меня как собака палку, а я старался обходить его за версту. — Так и знал, что полоса везения закончится и я снова наткнусь на тебя, — тоскливо сказал Колман. — В чём дело, лейтенант? — излишне бравурно удивился я. — Ещё спрашиваешь! У меня есть две вечные проблемы — волосы на спине и ты. — Он с шумом выпустил воздух из ноздрей. — Как чувствовал — без тебя тут не обойдётся. — Спасибо за столь интимные подробности о вашем волосяном покрове, лейтенант. Ценю доверие. — Не будем терять время. Где труп? — деловито осведомился он. — Трупа не было, обошлось. Стреляли в Джонаса Хэмптона, — пояснил я. — Знакомая фамилия, — кивнул лейтенант. — Хотели укокошить вслед за папой? — Я бы не стал сбрасывать эту версию со счетов. Убийца промазал. Похоже, стрелял из арбалета через открытое окно. Лейтенант проследил за моим взглядом. — Болт сохранился? — Да, лежит на полу. — Его трогали? — Нет. Снимете отпечатки пальцев? — Не твоего ума дело. — Лейтенант подозвал эксперта и дал ему поручение. — Стрелка кто-нибудь видел? — продолжил допрос Колман. — Джонас сказал, что заметил в окне чей-то силуэт, но деталей не разглядел. — Плохо, — поскучнел лейтенант. — Других зацепок нет? — Мы ничего не нашли. Возможно, вам повезёт больше. — После того, как здесь стадо мамонтов пробежало? Вряд ли. — Колман снова загрустил. Он был моего роста, поджарым и прямым, как мозговая извилина блондинки. Считался толковым полицейским и умел выкладываться на все сто. Колман разбил своих людей на две группы. Одна отправилась рыскать по округе, ища улики, а вторая засучила рукава и приступила к допросам, которые продлились до позднего вечера. Сам Колман взял на себя Джонаса Хэмптона. Я стоял поблизости и не вмешивался. — У вас есть догадки насчёт личности убийцы? — спросил полицейский, жуя зубочистку. Откуда он только её выкопал? — Нет конечно. У нашей семьи нет врагов. — Но ведь кому-то очень хотелось продырявить твою шкуру, сынок. Подумай, кто это мог быть, — настойчиво произнёс Колман. — Если бы я знал, то сразу бы рассказал, — виновато пояснил юноша. — А девушки? — Полицейский бросил на него пристальный взгляд. — У тебя не было неприятностей с девушками или с их родителями? — Я джентльмен, — обиделся Джонас. — Это ведь ничего не значит, сынок. Скажи мне как мужчина мужчине… — У меня есть приятельницы, но я поддерживаю со всеми хорошие и ровные отношения, — отрезал юноша. — Тогда убийцей мог быть тот, кто недолюбливал твоего отца или вообще всю вашу семью. Подумай хорошенько. Может быть, вспомнишь старые споры, скандалы, ещё что-то в этом роде… Я догадывался, что в уме лейтенант держит версию о наследстве, но пока не стремится её обнародовать. — Ничем не могу вам помочь, лейтенант. Я лично не помню никаких конфликтов. Спросите у моих родственников. Возможно, они знают больше. Колман бросил на него мрачный взгляд и замолчал, а потом принялся за меня. Я был рад, что в момент выстрела находился во флигеле, иначе лейтенант с большим удовольствием пришил бы мне это дело. С него станется. — Извините, Колман, — передёрнул плечами я. — Понимаю ваше желание выслужиться перед начальством, но я тут ни при чём. Вид у него был усталый, впрочем, не удивлюсь, если таким он и родился. — Тогда объясни, что ты тут делаешь? — Отрабатываю деньги, которые мне заплатили за розыск убийцы майора Хэмптона. — Играешь с огнём, Гэбрил. — Это моя работа, — обронил я дежурную фразу, и Колман заткнулся. Его ремесло тоже не сахар. Полицейские — мастера выворачивать человека наизнанку, у них очень простые и эффектные методы, но сегодняшний улов не оказался богатым. Колман ушёл злым, как побитая собака. Я отправил Лиринну домой. Мы договорились встретиться утром в офисе и обсудить план дальнейших действий. — Ужасный день, — в расстроенных чувствах выговорил Джонас, когда полицейские убрались. |