
Онлайн книга «Властелин Огненных Земель»
— Я повелеваю тобой! Я, Радгар Эйлединг, повелеваю тобой. Видение — если все это только не мерещилось Оводу — поднялось на ноги и вглядывалось в их сторону. — Младшинг? Так вырос? Ты ли это, Младшинг? — Это я. Назови свое имя! — Ах! Нет у меня теперь имени, нет. Ты знал меня как Гесте, Младшинг. Радгар сделал два шага вперед. Его почти не было видно теперь — так, сгусток тумана, не более материальный, чем тот, что стоял в центре поляны. Овод стал с ним рядом, готовый в любое мгновение дернуть его обратно, если он попытается вступить в октаграмму. — Назови то имя, под которым знал тебя король Амброз. — Йорик, — вздохнул призрак. — Сэр Йорик Верного и Древнего Ордена. — Тогда говори! Кто убил моего отца, Эйледа Фюрлафинга? — Я, я убил, Младшинг. Разве ты сам этого не понял? — Как ты проник в дом? — В обмен, Младшинг, в обмен! — Шепот сделался возбужденнее, и в нем зазвучала издевка. — Честная сделка. Сюневульф впустил меня в дом, а я дал ему трон, которого он желал. И еще дал ему женщину, которую он желал — да, она была там, она спала на кровати, полураздетая. Вдвойне честная сделка, честнее не бывает. — Го… — Радгар закашлялся. — Говори дальше! Что… было потом? — Что? Он провел меня наверх подождать, а сам спустился к женщине. — Видение то пропадало, то появлялось снова, колышась, перемещаясь от одного края октаграммы к другому словно в поисках выхода. — Когда пришел Эйлед, — продолжал издевательский шепот, — я дал ему время выхватить меч. Все честно! Я назвал ему имена тех пятерых, что он убил: сэр Ричи, сэр Денвере, сэр Хэвок, сэр Ягуар, сэр Рис. Славные люди, все пятеро! Я сказал, что теперь его черед, но дал возможность биться со мной, так что он знал, что это безнадежно и что он умрет. Я объяснил ему, что жена его входит в цену, запрошенную братом его, чтобы он умер несчастным. Тогда он заплакал, а я позволил «Прихоти» взрезать ему горло. — Это ведь было для тебя проще простого? Для Клинка? — Проще, чем жука раздавить, Младшинг. Но я не заставил его мучиться. Я мог доставить ему много боли. — А что случилось потом? Теперь Овод уже составил себе представление об Йорике. Сотканный из тумана неясный образ представлял собой жилистого смуглого человека, абсолютно нагого, с длинными космами спутанных волос ниже плеч и бесформенной бородой. Воображение, конечно. Там не было ничего, кроме тумана. — Что дальше? Ничего, Младшинг, ничего! Я спустился по лестнице. Я сделал то, что хотел, и мне кажется, твой дядя тоже. Я вышел, как пришел, — через окно. А потом подождал поблизости, хотел посмотреть, что будет, когда он подожжет дом. — Прежде ты запер мою дверь! — взвизгнул Радгар. — Не я, Младшинг, не я! На твой счет у меня не было никаких распоряжений, да и счетов у меня с тобой не было. Я не знал, что ты там. Никогда не воевал с детьми. И потом, у меня к тебе вроде как симпатия возникла. Я ведь легко мог убить тебя позже, в море. Ты ведь знаешь это, Младшинг! Овод вдруг сообразил, что непроизвольно смещался вперед до тех пор, пока ноги его почти не коснулись октаграммы. Видение смотрело теперь в упор на него. Лицо и глаза его принадлежали трупу — совершенно безжизненны. И все же в остальных отношениях он производил впечатление живого человека. Он дрожал, его дыхание вырывалось изо рта облачком. Труп не дышит, а призраку не положено покрываться гусиной кожей. Вся эта неестественность казалась Оводу почему-то ужасно знакомой. Он уже видел такие глаза прежде. — Клинок! — тихо произнес призрак. — Неужели ты оставишь брата страдать так? Волосы у Овода снова встали дыбом. — Зачем ты прыгнул на лодку? — спросил Радгар. К изрядному облегчению Овода, призрак отвернулся и принялся беспокойно расхаживать внутри октаграммы. Следов на пепле он не оставлял. — Зачем? Чтобы спасти тебя, Младшинг! Я же сказал, ты пришелся мне по душе. И мне не понравился этот твой верзила-кузен. Я не хотел, чтобы ты остался в его руках. — Спасти меня? Зачем? Призрак вздохнул. — Чтобы продать, Младшинг, чтобы продать. Я отомстил за своих людей, но мне было тридцать шесть лет, и никто не сделал еще меня богатым. — Ты хотел продать меня королю Амброзу? — Я хотел получить за свою работу достойную награду. Толстяк порой бывает скуп как пень. — Значит, вот откуда он знал, что я жив! Что же пошло не так? Он не пошел на покупку? — Он сложный человек, Амброз. Он напустил на меня свою Темную Палату, и я едва успел убрать свою задницу из Шивиаля. Инквизиторы дышали мне в затылок. — Видение снова приблизилось к Оводу. — Если бы он поймал меня, он узнал бы, где я тебя спрятал, а тогда игре пришел бы конец. — Что собирался он делать со мной, если бы получил меня? Йорик пожал плечами. — Ему виднее. Я предлагал ему одного здорового ателинга без единой прикрепленной к нему струны. — Он не пошел на сделку, так что ты вернулся сюда и попытался провернуть ее с моим дядей? — Ты сообразительный парень, Младшинг, сообразительный парень. — А что случилось тогда? Сколько заплатил бы он за меня? Призрак поднял взгляд и принюхался. — Рассвет близится? Сколько ты еще сможешь поддерживать заклятие? — Отвечай на мой вопрос! — Ничего не случилось. Все вообще перестало случаться. Радгар уже кричал, и голос его срывался от возбуждения. — Сюневульф перехитрил и тебя! Не очень-то у тебя получается вымогать деньги у королей, не так ли, Йорик? Он поймал тебя и заставил сказать, где я, но в одном он отличался от Амброза: он не мог дотянуться до меня в Айронхолле. Поэтому он просто ждал, зная, что рано или поздно я появлюсь сам. А тебя он убил. Он повесил твой меч на стену! — Что? Мою «Прихоть»! — Призрак откинул голову и завыл, протяжно, пронзительно. Квиснолль зарокотал в ответ. Скуля и причитая, Йорик метнулся к мечу и потянул его обеими руками, но его сотканная из тумана фигура так и не смогла выдернуть сталь из земли. Меч не шелохнулся. — Позор! Позор! Забери «Прихоть» домой! Отнеси его в Зал! Не оставляй его здесь. Скажи им, что Йорик пасет свиней, если хочешь, только не оставляй мой бедный меч здесь в одиночестве. И тут Овод вдруг понял, что до ужаса знакомого было в этом бородатом видении. — Радгар! Он не умер! Он фралль! Тварь в октаграмме упала на колени рядом с мечом, гладя его, целуя его, шепча ему что-то. |