
Онлайн книга «Вместе или врозь»
Питер весело рассмеялся. — Надо знать Лэдлоу. Здесь, если кто-то что-то сказал, то, пока новость дойдет по цепочке до последнего человека, так исказится, что от правды ничего не остается. И самое ужасное, что вы при всем желании не можете скрыться от этих слухов. Новость о молодой вдове, унаследовавшей поместье Майлза, обсуждалась здесь в течение нескольких недель. — Очень напоминает жизнь нью-йоркской богемы, — с улыбкой сказала Нэнси. — Может, жизнь в провинции не так уж и отличается от городской? Так или иначе, завтра все, возможно, узнают правду, — импульсивно добавила она. — Я разведена, и один из номеров в этом отеле только что забронировала для своего бывшего мужа. Питер внимательно посмотрел на нее. — Значит, вы собираетесь снова сойтись? — О Боже, конечно нет! Он приезжает сюда по делам. И у него уже другая жена, красавица Луиза. — Но вы по-прежнему неравнодушны к нему? — рискнул спросить Питер. — Нет! — так горячо возразила Нэнси, что дремлющий у камина старик встрепенулся и с любопытством посмотрел в их сторону. — Нет, разумеется, — повторила она уже тише. — Филипп — продюсер, он ищет натуру для съемок своего нового телефильма и хочет посмотреть на мое поместье. Питер молчал, продолжая внимательно изучать ее своими бездонными глазами. Нэнси казалось, что своим взглядом он проникает ей в самое сердце. — Они платят хорошие деньги за аренду, — будто оправдываясь, торопливо продолжила она. — Вы сами сказали, что поместье разваливается на глазах. Эти деньги могли бы помочь мне восстановить его. — Это, конечно, не мое дело, — заметил Питер после непродолжительного молчания, — но мне кажется, что вы играете с огнем. Нэнси моментально ощетинилась. — Что заставляет вас так думать? — Интуиция, — спокойно ответил он. Нэнси не нравилась прозорливость собеседника, который, можно сказать, попал в точку. Но вслух она заявила: — Это исключительно деловая встреча, мы с Филиппом сохранили дружеские отношения. То, что когда-то было между нами, безвозвратно ушло в прошлое. Питер пожал плечами. — Как я уже говорил, меня это не касается. Тем более что я могу знать об этом? Я ведь никогда не был женат. — Он сделал паузу. — Но мой жизненный опыт подсказывает, что иногда лучше не ворошить прошлое. Как говорится, не буди лихо, пока оно тихо. — Питер допил кофе и взглянул в окно. — Ну вот, дождь уже прекратился. — Да, на улице снова солнце, — рассеянно подтвердила Нэнси. Ей хотелось, чтобы дождь не кончался, тогда она, возможно, смогла бы выяснить, что случилось в жизни Питера, о чем он предпочитает не вспоминать. — Если вы передумаете насчет продажи поместья, позвоните мне. — Он вынул из кармана портмоне, чтобы расплатиться за кофе, и заодно извлек оттуда визитку. — Я твердо решила не расставаться с ним. Питер улыбался, нисколько не обескураженный повторным отказом. — Может, тогда сдадите мне в аренду хотя бы несколько акров на границе наших владений? Я хорошо заплачу. Возможно, меньше, чем ваш муж, но это для вас тоже будет выходом, если вы не захотите терпеть в своем доме орду незнакомых людей. Нэнси взяла в руки визитку и рассеянно повертела в тонких длинных пальцах. — Я подумаю об этом завтра, — процитировала она Скарлетт О’Хара. Питер кивнул. — Мне, пожалуй, пора. Дел еще много на сегодня. — У меня тоже. А не вызвано ли его дружеское расположение ко мне желанием растопить мое сердце, чтобы заполучить в аренду мою землю? — зародилось у Нэнси подозрение. Ей вдруг стало грустно, и это обстоятельство уже не в первый раз поразило ее. Несмотря на ожидавшие его дела, Питер продолжал сидеть. Его глаза пронизывали Нэнси насквозь, и молодая женщина чувствовала, как со дна ее души поднимается жаркая волна. Питер Розански обладал слишком сильной сексуальной аурой, которая и раздражала, и притягивала ее. Неожиданно она поняла, что отчаянно хочет задержать его, хочет поговорить с ним хотя бы еще немного. — Можно задать вам один вопрос? — торопливо спросила она, боясь, что Питер уйдет. Он улыбнулся и кивнул. Опять эта улыбка! — подумала Нэнси. Когда он улыбается, у меня замирает сердце, а потом начинает бешено стучать. Она сделала над собой усилие и взяла себя в руки. — Что произошло между вами и моим дядей? — О, эта старая вражда возникла, еще когда был жив мой отец, — с грустью произнес Питер. — Но все случилось так давно, что я даже не помню, с чего началось. Однако Майлз ничего не забыл и после смерти моего отца продолжал враждовать уже со мной. — А что он имел против вас? Питер тяжело вздохнул. — Майлз отгородился от всех после смерти дочери. Он был упрямым, желчным человеком. И чем больше люди хотели ему помочь, тем сильнее он сторонился их. — Дядя, конечно, тоже не хотел продавать вам землю, — предположила Нэнси, задорно улыбнувшись. — Что-то в этом духе, — согласился Питер. — Я ведь уже говорил вам, что вы очень похожи на него. — Мне это неизвестно. Я ни разу не видела дядю. Так же, как и его дочь, кстати. — Почему? — удивился он. — Это долгая история, и мне бы не хотелось утомлять вас скучными семейными преданиями, — мягко сказала Нэнси. — Напротив, мне интересно вас послушать, — заявил Питер, поудобнее устраиваясь на диване. — Насколько я поняла, вы хорошо знали дядю Майлза и его семью? У меня создалось впечатление, что вы в этих краях старожил. — Да, здесь жили несколько поколений моей семьи, — подтвердил Питер. — В общем… брат Майлза Стивен был моим отцом. Он познакомился с моей матерью в колледже, где оба учились. У них был бурный роман. Мама влюбилась в отца без памяти. Но Стивен Причард не собирался жениться на ней. И, когда она сказала ему, что беременна, заявил, что больше не желает встречаться с ней. Мама бросила учебу и уехала к сестре в Канзас. А отец получил диплом и вернулся в поместье родителей. Так что я даже не была знакома с ним. — Хороший был человек, — с ядовитой иронией заметил Питер. — Вы так считаете? — спросила Нэнси, горевшая желанием узнать хотя бы немногое о человеке, который был ее отцом. — Я пошутил, — сказал Питер, но, увидев разочарование в ее глазах, добавил: — Если честно, я плохо помню его. Он был старше Майлза, и, когда их отец умер, поместье перешло к нему. Когда Стивен умер, мне было лет десять. Если мне не изменяет память, он, кажется, утонул. — Верно. Дядя Майлз написал об этом моей матери. Позднее я узнала, что в каждый мой день рождения она посылала отцу мою фотографию, надеясь, очевидно, вернуть его любовь. Но он ни разу даже не ответил ей. Дядя Майлз обнаружил фотографии в одном из ящиков письменного стола после смерти моего отца. |