
Онлайн книга «Змей-искуситель»
— Люсиль, именно так и надо было поступить в подобной ситуации. Моя мать реагирует только на действия, а не на слова. Теперь она обязательно обратит внимание. — Эдди, будь же благоразумна! Мы вызовем вертолет, отвезем тебя и твоего друга мистера Тэкери в безопасное место, а потом поговорим. Твоя мать отложила все свои встречи в Великобритании. Твой отец ждет у телефона в Тель-Авиве. Они обязательно захотят выслушать тебя. Я нахмурилась. Великобритания? Тель-Авив? Вертолеты? Господи, кто же ее родители? Стюарды с международных рейсов? Эдди застыла. — Мой отец, может, и захочет выслушать меня, но моя мать постоянно вмешивается в мою личную жизнь. Тому, как она поступила со мной, не может быть оправданий. Никаких. — Эдди, я не могу обсуждать эту тему… — Почему же? Потому что ты ей тоже на меня доносишь? Ты была одной из ее шпионок? — Нет. Даю тебе слово. — Я теперь верю слову только одного человека. — Эдди повернулась к Дэвису. — Я искренне сожалею о том, как моя мать поступила с тобой. — Тс-с. Я уже большой мальчик. Все дело в тебе. Она поступает так, как считает лучшим для тебя. — Нет. Это касается нас обоих. Дэвис поцеловал ее. В моей голове снова прозвучал тревожный сигнал, и я решила прояснить ситуацию. — Прошу прощения, но что твоя мать сделала Дэвису? Мой сын покачал головой: — Я же сказал: это вопрос принципа. Никакой настоящей опасности или вреда. Я сам с этим справлюсь. — Отлично. Тогда просто скажи мне, что сделала эта женщина, и я помогу тебе справиться с этим. — Дэвис, позволь мне, — вмешалась Эдди. — Мне неприятно в этом признаваться, но моя мать шпионила за мной. Это началось, когда я уехала учиться в Гарвард, и теперь в ее распоряжении досье с информацией обо всех моих самых близких друзьях. Включая Дэвиса. Мы выяснили это вчера. Я сжала кулаки. Сотни вопросов всплыли в моем мозгу, но в эту секунду Эдди отвернулась от меня и снова посмотрела на Люсиль. — С этой минуты я отказываюсь от твоих услуг и от услуг вашей службы. Я взрослый человек, я совершеннолетняя, и это мое право — отказаться от формальной охраны. — Прости меня, Эдди, но в каком-то отношении мы сродни налоговому управлению. Ты не можешь просто так приказать нам убраться. — Тогда я вам прикажу, — предупредил Дэвис. Люсиль подалась вперед, но в этот момент я встала перед ней, оперлась на ограду и подняла руку: — Какое слово в надписи «Частная собственность» вы не поняли? Люсиль остановилась и нахмурилась. — Мать! — восхищенно ахнул Дэвис. — Спасибо, миссис Тэкери, — прошептала Эдди. — Дэвис говорил, что вы нас защитите. — В данный момент я защищаю свои ворота. Мы с Люсиль в упор смотрели друг на друга поверх забора. Она моргнула первой. — Мэм, вы не знаете, с кем имеете дело. — Мой сын сказал мне, что не нарушал закона. — Это верно, только… — А как насчет Эдди? Она что, нарушила подписку о невыезде? Или ее отец — скрывающийся от правосудия глава мафии? — Нет, но… — Тогда мне плевать, кто вы такие. Вы не переступите границы моей собственности. На лице Люсиль появилось почти несчастное выражение. — На самом деле мы имеем на это право, если почувствуем, что того требует ситуация. Я была упрямой Макгиллен по рождению и стала отважной Тэкери благодаря браку. В моей голове зазвучал гимн собственного сочинения. Я спасла эту ферму тяжелой работой без помощи правительства. Я суровая жительница гор, в чьих жилах течет одна четвертая крови индейцев чероки. Я фермер, чей дед застрелился, когда федеральные агенты конфисковали у него запасы спиртного. — В моем яблоневом саду закопаны две дюжины солдат армии Союза, которые совершили ошибку, заняв эту Долину во время Гражданской войны. Глаза Люсиль стали похожи на два кусочка льда. — Это угроза? — Понимайте, как хотите. Дэвис вышел вперед, заслонив меня. — Я собираюсь отвести Эдди в дом, в котором моя семья живет больше ста лет. — Он махнул рукой в ту сторону, где за яблонями виднелась крыша нашего большого фермерского дома. — И именно там она и останется. — Он развернулся и взял девушку за руку. — Идем. — Эдди, я обязана последовать за тобой, — предупредила Люсиль и положила руки на ограду. Я сняла с пояса сотовый телефон и быстро набрала номер. — Мэри Мэй? Позвони Азии Макумба и попроси ее немедленно перезвонить мне. — Хорошо. Что-нибудь случилось? — Ничего особенного, но нам бы очень помогло вмешательство прессы. Так что побыстрее соедини меня с Азией. Я тебе обязательно перезвоню. У нас тут кое-что происходит. Я отключила телефон. — Азия Макумба — местная девушка, — пояснила я Люсиль. — Раньше ее звали Элис, Элис Джонс. Но она вышла замуж за нигерийца и решила отдать дань своим африканским корням. Она сменила имя. Теперь она работает на одном из телеканалов телевидения Атланты. Она репортер, проводит собственные расследования. У меня такое чувство, что вы, ребята, не обрадуетесь появлению камер и лишних свидетелей. Лицо Люсиль покраснело от гнева. Я облокотилась на ограду и поманила ее пальцем. Когда она нагнулась, я заговорила очень тихо: — Убери всех остальных подальше от моих ворот, и тогда ты сможешь войти. Только ты. Договорились? Прошло несколько секунд. Люсиль не шевельнулась. Я должна была отдать ей должное — она отлично владела собой. Мой телефон пропел привычную мелодию. Я приложила его к уху: — Азия? — Что происходит? Чем я могу вам помочь, миссис Тэкери? Азия всегда готова была прийти мне на помощь. Работа на моей ферме помогла ей окончить университет Джорджии. — У меня есть для тебя материал. Здесь, на ферме. Я дам тебе возможность поговорить с некой Люсиль. Она федеральный агент и собирается… Люсиль быстро подняла руки в знак того, что сдается. — Азия, я перезвоню, — сказала я. — Возможно, тебе незачем будет беспокоиться. — Хорошо… Но вы уверены? — Нет, но я сразу же свяжусь с тобой, если мне будет нужна твоя помощь. — Я снова прикрепила телефон к поясу и усмехнулась. — Вот к чему пришел мир! Чтобы справиться с людьми правительства, надо им пригрозить людьми с телевидения. — Хорошо, миссис Тэкери, вы победили. — Люсиль говорила медленно и смотрела на меня с некоторым уважением. — Мои люди подождут на другой стороне дороги, пока не получат вашего разрешения войти. |