
Онлайн книга «Змей-искуситель»
— Больница Кука, — повторил я шоферу. — И бы-стро. То, что случилось потом, можно было бы считать плохой шуткой, но это правда. Автомобильный поток в Чикаго может остановить все, что угодно, но ничто не сможет заставить его двинуться дальше. По дороге в боль-ницу наше такси безнадежно застряло в пробке. К тому времени Эдвина громко стонала и колотила кулаком по спинке сиденья. — Включи радио и постарайся привести полицей-ского, — сказал я таксисту, вышел из машины, открыл заднюю дверцу и уставился на мокрые штаны Эдвины. Я мог вброд перейти реку с полной выкладкой и сот-ней фунтов оружия на спине, прожить несколько дней в пустыне, питаясь кактусами и запивая их собственной мочой, с закрытыми глазами собрать любое оружие и попасть в цель не больше муравьиного яйца. Но я не представлял, что мне делать с рожающей женщиной. — Я сейчас рожу, — выдохнула она. — Нет, подожди! Подумай о чем-нибудь другом… — Здесь это не работает, Николас. Забирайся сюда и сними с меня эти чертовы штаны. Я спустил ей брюки до колен и остановился. — Господи, трусы тоже сними! Мне плевать, что ты увидишь мою задницу и весь парк чудес в непосредст-венной близости! Просто сними с меня одежду. — Хорошо, успокойся. — Несколькими быстрыми движениями я снял все и спустил до лодыжек, стараясь смотреть только на ее лицо. Красная, задыхающаяся, она указала пальцем вниз. — Мне кажется, появилась голова ребенка. Скажи мне, что ты видишь! С меня ручьем потек пот. Руки задрожали. Я осто-рожно развел в стороны ее бедра и внимательно по-смотрел на открывшуюся картину. Окровавленная, по-крытая пленкой голова ребенка действительно появи-лась. — Есть визуальный контакт, — громко сообщил я. Эдвина закричала, застонала, выгнулась и содрогну-лась. — Подставь руки, ты должен поймать ребенка! Я сложил ладони лодочкой в нужном месте — и про-изошло чудо. Мне на руки вывалилась крошечная де-вочка. Малышка слегка пошевелилась. Эдвина, задыха-ясь и постанывая, старалась приподнять голову, чтобы увидеть, что, вернее, кого я держал. — Дай мне ребенка… Медленно… Николас, акку-ратно! — Я поймал ее, — ответил я, — не волнуйся. — Ее?.. Ее! — заворковала Эдвина. — Девочка! Я обя-зана сообщить Алу, что у нас родилась дочка! Я осторожно положил новорожденную на грудь Эд-вине, забыв о неловкости, и, придерживая девочку за попку, вытер кровь и слизь с ее лица. Малышка открыла сонные глазки и посмотрела прямо на меня. Я был пер-вым, кого она увидела в этом мире. — Привет, — прошептал я. — Привет, — произнес у меня за спиной здоровяк полицейский. Он заглянул в машину, и я попытался прикрыть наготу Эдвины. Полицейский улыбнулся. — Привет, миссис Джекобс, я Чарли Гримольди. Несколь-ко лет назад я проходил свидетелем по делу Лейкенхувера. — Здравствуйте, офицер. Не могли бы вы вызвать мне «Скорую помощь»? Эдвина снова владела собой. Старушка Эдвина! А я все еще трясся, как осенний листок. Мы с моей малень-кой кузиной продолжали смотреть друг на друга. Я знаю, что младенцы почти ничего не видят после рождения, но она почувствовала мои добрые намерения, я уверен. Она была первым человеком на этой земле, который посмотрел на меня с доверием и любопытством. — Расслабься, приятель, — сказал мне полицейский. — Помощь уже близко. Они будут здесь через не-сколько секунд. Но я продолжал держать девочку. Эдвина потяну-лась за ней, погладила ее по головке. — Подвинь ее повыше, Николас. Я помог Эдвине сесть, и она взяла дочку на руки. — Она само совершенство, правда? Просто чудо! Спасибо, что помог ей появиться на свет. Эдвина заплакала от счастья. Девочка мяукнула. Я улыбнулся. В тот вечер я стоял в одиночестве у входа в больни-цу, курил сигару, которую дал мне Ал, и с удовлетворе-нием смотрел, как серебряные кольца поднимаются в холодном темном воздухе. Городской шум казался живым и объемным, он окружал меня. Это была жизнь. — Привет, доктор Якобек! — услышал я голос Ала. Он был возбужден, все время улыбался и хлопал меня по спине. Я пожал плечами: — Я всего лишь взял подачу. Дядя обнял меня за плечи. Теперь ему приходилось тянуться вверх, чтобы сделать это. — Заткнись, сержант! Ты можешь принять благо-дарность? — Он посмотрел на меня с мрачной нежнос-тью. — Я благодарю тебя, Эдвина благодарит тебя, и твоя новорожденная двоюродная сестра тоже благода-рит тебя. — Не говори Эдвине, но я надеюсь больше никогда не увидеть ее промежности. Ал смеялся до слез. — Идем внутрь. Мы хотим кое-что сказать тебе. Идя рядом с ним, я искоса поглядывал на него. Мы поднялись на лифте в родильное отделение. Эдвина устало улыбнулась мне с постели в своей одноместной па-лате. Она прижимала к себе дочку, завернутую в одеяло. Ал сел на край кровати рядом с ними. Я остался стоять почти по стойке «смирно». Они были единым целым. Им нужно было побыть одним. — Мы только что назвали ее, — сказала Эдвина. — Отлично, — проворчал я. — Не могу же я обра-щаться к ней «эй, ты!». Ал и Эдвина обменялись нежными взглядами. — Ты скажи ему, — попросила Эдвина. Ал кивнул и посмотрел на меня. — Ее первое имя Эдвина. Догадываешься, в честь кого? — Разумно, — согласился я. — Ее второе имя… Марджори. В честь ее тети, твоей матери. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Я на мгновение отвернулся, потом снова по-смотрел на них. — Это тоже хорошее имя. — Но она особенная девочка. Поэтому ей необходимо и третье имя. Так что она будет Николой. В честь тебя. Мне пришлось снова отвернуться, и на этот раз се-кунды не хватило. Несколько глубоких вдохов — и я смог подойти к ним поближе, чтобы взглянуть на девочку. — Эдвина Марджори Никола Джекобс, — я впервые произнес вслух ее полное имя и решительно добавил: — Эдди. — Эдди! — согласился Ал. Эдвина округлила глаза. — Вы не будете называть Эдвину-младшую просто Эдди! И она пустилась в пространные рассуждения о буду-щем дочери и о его несовместимости с таким коротким именем, напоминающем о борцах и букмекерах. Ал сидел рядом и терпеливо кивал, а я наклонился и осторожно коснулся пальцем кончика носа Эдди. Я дал ей обеща-ние, что сохраню этот мир безопасным для нее. Тысяча девятьсот восемьдесят четвертый год. Я стал лейтенантом, только что окончив курсы подготовки офицеров, и одновременно с этим получил степень ба-калавра. Офицер и выпускник колледжа! В этот период жизни я делал все ради маленькой Эдди. Ее рождение и три мирных года, последовавших за ним, заставили меня по-новому себя почувствовать. Я изменился, пусть всего лишь на время. |