
Онлайн книга «Сад каменных цветов»
Эли отвернулся и опустил голову. – Она самая лучшая. – Значит, можно надеяться, что она поверит тебе и простит тебя, поймет, зачем мы приехали. Он встал и коснулся плеча матери: – Это испытание, которое нам обоим предстоит выдержать. Ма кивнула. * * * Я никогда не нравилась Глории, новой экономке моей бабушки. Пока я сидела в столовой с чашкой кофе и несколькими тостами, которые сама приготовила себе в кухне, они с горничной с несчастным видом наблюдали за мной. Когда же я разложила на сверкающем столе из красного дерева папки с бумагами, Глория поглядела на меня так, будто я убила Сван и заняла ее место. – Я звонила в больницу, – сказала она наконец со своим сильным акцентом. – Мисс Матильду и мисс Сван только что перевели в другую палату. Теперь они вместе. – В ее голосе слышались снисходительные нотки, словно экономка ни минуты не сомневалась, что ее их состояние волнует куда больше, чем меня. – Да, я знаю об этом. Я обязательно навещу их, но сначала мне нужно разобраться с этими документами. – Я собрала кое-что для вашей бабушки и мисс Матильды. Фрукты, горячие булочки… Мисс Сван любит булочки с черникой. Я положила также немного ветчины и печенье без сахара для мисс Матильды. Вы же знаете, что у нее диабет. – Спасибо. Вы все сделали отлично. – На столике у двери ключи от машины. Этой весной мисс Сван купила «Лексус». – Замечательно, машина мне необходима. Я взяла несколько документов и принялась просматривать их. Глория откашлялась: – Через несколько дней здесь должна состояться встреча. В доме будут гости. Это очень важная встреча. Она протянула мне листок бумаги. Я нахмурилась. – Это список гостей? Глория кивнула. Я увидела десяток фамилий, среди которых были управляющие несколькими благотворительными организациями и представители церковных кругов. Очень важные персоны. И ради чего все это? – Должна ли я отменить встречу? – спросила Глория. – Нет. – Вы будете сами этим заниматься? – Думаю, что я справлюсь. – В той стране, откуда я приехала, внучки уважают бабушек. Я надеюсь, что вы исполните свой долг, останетесь здесь и сделаете то, что от вас требуется. – Хорошо. Тогда помогите мне. Два дня назад у моей бабушки была гостья, молодая женщина. Сван что-то говорила вам об этом? Глория смотрела на меня, широко открыв глаза. – Я ничего об этом не знаю. «А если бы ты и знала, то все равно ничего бы мне не сказала», – подумала я. Я внимательно посмотрела на нее: – Моя бабушка не из тех очаровательных женщин с легким характером, которых обожают окружающие. Почему вы так преданы ей? В глазах Глории вспыхнуло презрение. – Она хорошо платит и с уважением относится к людям. Я работала на американцев, от которых не дождешься ни того, ни другого. В моем мире от прислуги не ждут, что она станет вашим другом. Но сильный у нас всегда защищает слабого, и слабый должен быть предан сильному. – Это называется диктатурой, Глория, – заметила я. – Если хозяйка – настоящая леди, как мисс Сван, то все прекрасно. Я надеюсь, что вы хоть в чем-то похожи на вашу бабушку, и готова относиться к вам с таким же уважением, как и к ней. – Благодарю вас, Глория. Мне просто было любопытно. Экономка поджала губы и явно не собиралась уходить. Но с меня было достаточно. Я бросила на нее красноречивый взгляд. Глория вздрогнула и тут же вышла из комнаты. Очевидно, она увидела во мне бабушку, холодную и опасную. Я быстро просмотрела оставшиеся бумаги. То, что я прочла, несказанно удивило меня. Сван собиралась отдать полмиллиона из собственных средств на приобретение участка земли и строительство зданий для некоего учреждения под названием Стенд-Толл. Предполагалось, что это будет центр для реабилитации трудных подростков со всего штата. Полмиллиона – огромная сумма даже для Сван. Я отложила документы и долго сидела, уставившись в пустоту. Либо таким образом она пыталась заманить меня обратно в Бернт-Стенд, либо хотела благими деяниями обеспечить себе место в раю. Ничего у вас не выйдет, бабушка. Мы обе отправимся прямиком в ад. Сван и Матильда занимали вдвоем просторную светлую палату, но из-за огромного количества цветов она казалась тесной и напоминала оранжерею. Среди приславших цветы был сам губернатор штата, несколько высокопоставленных политических деятелей и владельцы мраморных разработок со всего Юга. Я поставила собранную Глорией корзинку на столик между двумя одинаковыми кроватями. Бабушка выглядела усталой, но все равно казалась царственной, хотя все еще была подключена к баллону с кислородом и капельнице. – Я выбралась из реанимации в рекордный срок, – объявила она. – Ты напугана моими сверхчеловеческими способностями? Я пожала плечами: – Это не считается, если человек является членом попечительского совета больницы и грозит кардиологу тем, что лишит его лицензии. – Ты преувеличиваешь. Если бы я обладала такой властью, я бы использовала ее, чтобы заставить тебя делать то, что я хочу. – Не сомневаюсь. Расскажите мне о Стенд-Толле. – Это дом для детей, которые были лишены родительской заботы и поддержки. Им будет управлять фонд Хардигри, который я создала совсем недавно именно для этого. Мой юрист принесет тебе все документы. Я уверена, что ты не откажешься принять участие в подобном проекте. Этим наследством ты можешь гордиться. – Она помолчала, в ее глазах светилась холодная насмешка. – От него ты не сможешь убежать, если я все расчитала верно. – Прошу вас, не начинайте снова! – с отчаянием в голосе взмолилась Матильда. Она лежала на боку, ее тело казалось еще более хрупким в голубой рубашке и бледно-голубом шелковом халате. Ноги были прикрыты шерстяным пледом. Сван, как всегда, была во всем белом. Они по-прежнему составляли величественный дуэт – две сестры с разным цветом кожи. У меня заныло сердце. – Я прощу прощения, Матильда. – Ты говорила с Карен? – Пока нет. Она, вероятно, куда-то уехала. Я оставила для нее сообщения и еще раз попытаюсь дозвониться днем. Матильда вздохнула, а Сван указала кивком головы на телефон, стоявший на тумбочке между ними: – Ты сама можешь оставить сообщение своей внучке. Пусть она услышит твой голос. Матильда покачала головой: – Я не хочу просить. Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Леон. Он казался почти щеголем в твидовой спортивной куртке и коричневых брюках. Но, как и раньше, мраморная пыль покрывала его ботинки. |