
Онлайн книга «Неукротимая страсть»
Неофициальная иерархия сразу была установлена и признана. Как только Дел спросил, кто, их нанял, все трое выразили немедленную готовность ответить и объяснить сложившуюся ситуацию. — В нашу таверну в Ист-Энде пришел какой-то чудак. Сказал, что ищет парней, способных усмирить докучливую женщину. Сделка показалась выгодной. Нам предстояло лишь схватить леди и доставить ему. За такой пустяк было обещано десять соверенов. — Десять соверенов?! — возмущенно воскликнула Делия. — Но это же оскорбительно. Дел лишь молча взглянул. — А откуда вы знали, какую именно леди следует похитить? — уточнил Джервис. .— Ну, это совсем просто, — ответил тот, что сидел посередине. — Незнакомец сказал, что нужна красавица высокого роста и с пышными рыжими волосами, которая остановилась в отеле «Гриллонс». — И что же, позвольте узнать, вы собирались со мной делать? — не выдержала Делия. — По его словам, и это тоже было просто, — подал голос тот, что сидел слева. — Он же не сказал, что с вами охрана. Единственное, что нам предстояло, это схватить вас и вечером доставить в таверну. Сесть в уголке и до прихода клиента вести себя тихо. Делии очень захотелось узнать, каким образом эти люди собирались заставить ее вести себя тихо. — Опишите того, кто вас нанял, — приказал Дел. Пленные пожали плечами и нерешительно переглянулись. Наконец средний заговорил: — Ничего особенного не припомню. Обычный человек, как все вокруг. — Не слишком-то они спешат помочь, — пробормотал Тони, и разбойники побледнели. — Какого роста? — уточнила Делия. Самый разговорчивый посмотрел на нее. — Немного выше вас, мисс. То есть мэм. Примерно на дюйм, не больше. — Он смерил Дела оценивающим взглядом. — Не такой высокий, как джентльмен. Делия кивнула. — А как одет? Пленный снова пожал плечами: — Средне. Не богато и не бедно. — Не из денди, это точно, — уверенно вставил тот, который сидел слева. — И даже не из благородных, хотя говорил учено, — поддержал правый. — Опишите волосы, — потребовала Делия. — Какого цвета, какая прическа? Разбойники снова задумались, и центральный ответил: — Длинные каштановые волосы. Делия многозначительно посмотрела на полковника: — На человека из Саутгемптона не похож. — И в Уиндлшеме был не он, — ответил Дел и снова повернулся к пленным. — Где находится эта таверна? Все трое нервно заерзали и в очередной раз переглянулись. — А что нам будет, если скажем? — вступил в переговоры главарь. Тони ответил с исчерпывающей полнотой: — Все очень просто. Вы говорите, где таверна, и мы идем туда вместо вас. Ну а вас сдаем в полицию за попытку воровства, а не за попытку похищения. Думайте сами: выбор между высылкой из страны и виселицей. Все трое снова переглянулись, и главарь вздохнул: — Ладно, убедили. «Голубая бочка» на Кобалт-лейн. Поручив пленников заботам Гасторпа, джентльмены и леди поднялись в библиотеку. Удобная просторная комната на втором этаже, с мягкими кожаными креслами и несколькими столами, позволяла спокойно обсудить состояние дел и наметить следующие шаги. — Мы с Тони вечером отправимся в таверну, — заявил Джервис. — Посмотрим, кто появится, и если повезет, эти люди приведут нас к логову Черной Кобры. — Сомневаюсь, что процедура окажется такой простой, — возразил Дел и посмотрел на Делию. — Феррару вы наверняка нужны как заложница, чтобы торговаться о возвращении письма. — Скорее всего такой путь кажется ему более доступным, чем прямое нападение, — поддержал Тони. — А это означает, что он клюнул и сосредоточился на нас. Что, собственно, и требовалось, — добавил Джервис. — Да, в этом состоит наша задача, а еще в сокращении числа его людей. — Дел нахмурился. — Пока что удалось захватить только наемников-англичан. — Может быть, имеет смысл вечером изобразить заложницу? — предложила Делия. — Ничего страшного не случится, ведь захватчиками будете вы. В трех парах устремленных на нее глаз мелькнул ужас, но выражение лиц тут же изменилось. — Нет! — отрезал Дел решительным, не терпящим возражений тоном. Делия поняла, что спорить бесполезно, и пожала плечами: — Как скажете. Ей и самой не слишком-то хотелось появляться в таверне Ист-Энда, а тем более рисковать встречей с Черной Коброй. Свои услуги она предложила лишь потому, что считала поступок правильным. Джентльмены смотрели так, словно не верили в искренность компромисса, а потом Дел перевел взгляд на Джервиса. — Чем заполним остаток дня? За этим вопросом стоял другой, куда более острый: каким образом отвлечь мисс Данканон от опасных идей? Одна лишь мысль о присутствии блестящей леди в грязной таверне, да еще в качестве заложницы Черной Кобры, потрясла до глубины души, как ничто и никогда в жизни. До сих пор ему ни разу не приходилось ощущать чувства собственности по отношению к женщине, а тем более к леди, да еще столь яркой и заметной, как мисс Данканон. Если бы существовал выбор, он непременно отправился бы в таверну вместе с Торрингтоном и Кроухерстом, но теперь… оставлять изобретательную особу наедине с собственными идеями было опасно: трудно сказать, какие фантазии могли возникнуть в безрассудной голове во имя успеха общего дела. Несмотря на задание выманить Черную Кобру из укрытия, полковник Делборо ни секунды не сомневался, что его место рядом с подопечной. Только он мог защитить ее от опасности. Судя по всему, Тони и Джервис считали примерно также. После короткого совещания было решено отправиться на прогулку. Неизвестно, прореагирует ли противник, но вот время мисс Данканон удастся занять непременно. 13 декабря Лондонский Сити — Значит, это здесь? Из окна наемного экипажа Делия с интересом смотрела на длинное каменное здание с внушительным, украшенным дорическими колоннами фасадом, выходившим на Леденхолл-стрит. Колонны венчал внушительный фронтон с барельефом. — Здание Ост-Индской компании, — подтвердил Дел. — Здесь размещается штаб-квартира крупнейшей и самой достойной из всех существующих в мире международных фирм. — Они очень серьезно к себе относятся, не так ли? — Невероятно серьезно. Подождите, еще увидите, с каким апломбом обустроено внутреннее пространство. Говорят, новый стеклянный купол производит огромное впечатление. После сытного ленча в столовой клуба компания наняла два экипажа и отправилась на экскурсию по городу. Полковник и мисс Данканон ехали впереди, а Торрингтон и Кроухерст следовали на небольшом расстоянии. Когда первая пара заходила в какое-нибудь здание, вторая проверяла, не бродят ли поблизости подозрительные фигуры. |