
Онлайн книга «Неукротимая страсть»
Тони и Джервис добавили к сложившемуся образу новые черты, основанные на близком профессиональном знакомстве. — Герцогу Вулверстону я смело доверил бы собственную жизнь и даже больше — жизнь Мэдлин и наших детей, — заметил граф Кроухерст. Виконт Торрингтон уверенно кивнул: — Твоя миссия в самых надежных, самых верных, самых крепких руках. Девил коротко рассказал о Минерве, супруге Вулверстона, а напоследок описал Элведен-Гранж, расположенное неподалеку поместье герцога. — Всего-то тридцать миль на восток, не доезжая Тетфорда. Правда, бывает он там нерегулярно: как правило, семья проводит время в Нортумбрии, в замке Вулверстон. — Значит, даже если Феррар и знает о Вулверстоне, вряд ли предположит, что тот может оказаться в Элведене, — заключил Дел. Девил согласился. — Как только снег немного растает, отправлю в Элведен гонца, чтобы выяснить, что делать дальше. Скорее всего рекомендации будут зависеть от того, где сейчас находятся твои друзья. — Он посмотрел на Деймона. — Может быть, если не будет новой метели, попробовать завтра? Деймон жил в Ньюмаркете и лучше всех знал местность и дороги. — Думаю, завтра с утра съезжу сам, — с готовностью предложил он. — Вряд ли стоит доверять кому-то из слуг, а я с удовольствием прогуляюсь. Габриэль хмыкнул: — Просто ищешь повод улизнуть от своего выводка. Деймон широко улыбнулся: — Не спорю. В коридоре послышались шаги. Джентльмены переглянулись, и Девил встал. — Кажется, наши дражайшие половины проснулись и намерены позавтракать. Может быть, перейдем в бильярдную? В ответ все дружно отодвинули стулья, вышли из-за стола и направились к двери. Оказавшись рядом с Делом, Люцифер негромко спросил: — Нельзя ли посмотреть футляр? Судя по рассказам, конструкция удивительная. Делу уже приходилось слышать, что Люцифера интересует все связанное с механикой и оригинальными техническими решениями, а потому он сразу согласился: — Сейчас принесу. Встретимся в бильярдной. Люцифер склонил голову в знак благодарности. Дел прошел по коридору вместе со всеми, а потом свернул к черной лестнице и поднялся в свою комнату. Десять минут спустя он появился в бильярдной. Едва послышались быстрые шаги, разговоры тут же стихли. Джайлс, который как раз склонился над столом и приготовился к решающему удару, замер, а потом резко выпрямился. Девил и Ричард, стоявшие у стола с киями в руках, встревожено обернулись. Полковник остановился в дверях, и все, кто был в комнате, как по команде посмотрели в его сторону. Во взглядах читался молчаливый, но настойчивый вопрос. Он хмуро сообщил: — Футляр исчез. На несколько секунд в комнате воцарилась абсолютная тишина. Девил опомнился первым: — Как? Дел молча покачал головой. — Где он был? — спросил Люцифер. — В моей комнате, в верхнем ящике комода. Там пусто. Обыскали всю комнату и не нашли. Кобби со вчерашнего дня не проверял. — Дел растерянно провел рукой по волосам. — Раньше, до Ройстона, футляр с письмом везли под одеждой мои люди, Кобби и Мустафа по очереди. А когда приехали сюда, уже ничто не мешало оставить его в комнате. — Он недоуменно посмотрел на Девила. — Как, черт возьми, Черной Кобре удалось до него добраться? — А ты уверен, что это дело рук Феррара? — уточнил Габриэль. — Может быть, красивая игрушка привлекла вора сама по себе? — Вряд ли, — вступил в разговор Джервис. — Ничего особенного цилиндр собой не представляет. — Ровным счетом ничего, — подтвердил Дел. — В лучшем случае, просто любопытная вещица. Не думаю, что кто-то мог заподозрить значительную ценность. — Значит, вор охотился за письмом. — Джайлс задумчиво склонил голову. — Но кто же? Разве в дом мог проникнуть посторонний? — С учетом погоды, маловероятно. — Вейн повернулся к Девилу. — И все же, прежде чем двигаться дальше, нелишне выяснить. Девил кивнул: — Давайте поднимемся в башню и посмотрим. Он положил кий и решительно направился к двери. Кузены уверенно пошли следом. Дел, Тони, Джайлс и Джервис обменялись вопросительными взглядами, но покорно последовали за Кинстерами. Путь оказался неблизким: сначала в центральную часть особняка, а потом вверх по узкой винтовой лестнице, которая привела в маленькую квадратную комнатку. Дел посмотрел по сторонам и понял, что оказался на вершине венчавшей крышу башни. Большие окна открывали великолепную панораму окружающей местности. Девять крупных мужчин заполнили пространство. Стояли плечом к плечу и внимательно смотрели на нетронутый снег. — Снегопад закончился вчера утром. — Девил сосредоточенно изучал южный сегмент. — Кто-нибудь видит следы человека или лошади? — На востоке чисто, — ответил Деймон. — На западе тоже, — отозвался Габриэль. — С севера никто не подходил и не уходил. — Вейн выразительно посмотрел на Дела. — Судя по всему, тот, кто взял письмо, приехал тем же вечером, что и ты, а главное… — …остается в доме. — Девил резко обернулся к Делу и азартно улыбнулся. — Взбодрись, парень. Неопровержимая улика все еще в доме, так что пора на охоту! Они вернулись в библиотеку, чтобы обозначить круг подозреваемых и выработать план действий. Дел мерно расхаживал перед камином. — Наверняка виноват кто-то из слуг. Феррар изобретателен, жесток и невероятно подл. Ему ничего не стоит запугать беднягу, пригрозив расправиться с родственниками. Тактика вполне в стиле Черной Кобры. — Начнем с наиболее очевидного, — предложил Джервис. — Ты хорошо знаешь мисс Данканон? Дел остановился, изумленно взглянул на товарища и решительно покачал головой: — Нет, Делия вне подозрений. Она купила билет и отправилась в Англию еще до того, как Макфарлан обнаружил письмо. — Но ты уверен, что эффектная особа и есть та самая мисс Данканон, с которой ты должен был встретиться? Дел вспомнил, как они беседовали о детстве, как близко Делия знакома с Хамберсайдом и его жителями, как любит родной край. — Да, это она, сомнений нет. Я давно знаю семью, да и саму леди видел еще девочкой. Детали складываются в подробную картину; обман просто невозможен. — Ну и отлично. Значит, подозрения отметаются, — согласился Джервис. — Если она действительно та, кем должна быть, враг не мог знать ее раньше, а следовательно, не имел возможности растлить. — По тому же признаку — по времени, в течение которого бандиты способны взять человека в оборот — следует сразу исключить всех, кто приехал сюда вместе с Кинстерами. — Он замолчал и вопросительно взглянул на Девила. — Но лишь в том случае, если Феррар не узнал заранее о решающей роли, которую Ройс отвел Сомершему, и не успел шантажировать кого-то из слуг. Что скажешь о таком повороте? |