
Онлайн книга «Своевольная красавица»
Чай был сервирован в гостиной. Никто не возражал, когда Ричард предложил передать чашку Катрионе. Прямая и неприступная, она стояла у окна спиной ко всем. Приблизившись к ней с двумя чашками в руках, Ричард бесстрастно посмотрел на Алгарию О’Рурк, державшуюся, как обычно, рядом с Катрионой. Та ответила ему невозмутимым взглядом черных глаз. — Алгария? — раздался оклик Мэри. Увидев испуг и нерешительность компаньонки, Ричард широко улыбнулся: — Я не кусаюсь, по крайней мере в гостиных. Катриона вздрогнула и обернулась. Ей хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Взяв чашку из рук Ричарда, она состроила гримаску. — Можешь идти, — велела она Алгарии. — И узнай у Мег, как она себя чувствует. Бросив предостерегающий взгляд на Ричарда, Алгария кивнула и двинулась прочь, прямая как палка. Ричард проводил ее взглядом. — А она не кусается? Катриона чуть не поперхнулась. — Она известная целительница и была моей наставницей после смерти матери. Так что поберегитесь. Она запросто превратит вас в жабу, если вы позволите себе лишнее. Ричард сделал глоток, задумчиво поглядывая на девушку. Она все еще кипела. — Можете вцепиться мне в волосы, если вам от этого станет легче. Судя по взгляду, которого он удостоился, она вполне могла последовать его совету. — Это вы во всем виноваты. Пока им кажется, что есть шанс, они будут изо всех сил стараться, — она сделала нетерпеливый жест, — заинтересовать вас мной. — Вы могли бы объяснить им, что в этом нет нужды. Заметив затаенный жар в его глазах, Катриона приняла неприступный вид. — Перестаньте. — Перестать что? — Перестаньте думать об этом поцелуе на кладбище. — Почему? Это было восхитительно, хоть и на кладбище. Признаться, ей самой пришлось сделать над собой усилие, чтобы не думать о нем. — Это была ошибка. — Вы это уже говорили. — Почему бы вам не прекратить этот нелепый фарс и не избавить всех от агонии бессмысленного ожидания? Сообщите свое решение, и дело с концом. — Как я могу сообщить то, чего не знаю сам? Катриона прищурилась: — Вы прекрасно знаете, что через неделю вернетесь в Лондон, не обремененный женой. — Ричард лишь приподнял брови с самоуверенным видом, доводившим ее до точки кипения. Отвернувшись, она с досадой добавила: — Вы ничуть не больше хотите жениться на мне, чем я выйти за вас. Выражение его лица внезапно изменилось, в синих глазах вспыхнуло пламя. — Возможно… но я очень хочу лечь с вами в постель. Я хочу этого так же сильно, как и вы, что может послужить достаточным основанием для брака. В ответ на ее потрясенный взгляд он изобразил вежливое удивление: — Вы не согласны? — Нет! — выпалила Катриона, щеки ее горели. Судорожно вздохнув, она отвернулась и добавила сквозь зубы: — Я не имею ни малейшего желания ложиться с вами в постель. Даже не глядя на Ричарда, она знала, что его брови поднялись еще выше. — Вам не говорили, что лгать нехорошо? Катриона гордо выпрямилась, не решаясь встретиться с ним взглядом. — Вы просто дразните меня. — Разве? Голос его прозвучал так мягко, что нервы Катрионы напряглись, а когда он коснулся чувствительной кожи на шее, она задохнулась и потеряла способность думать. Его пальцы шевельнулись в нежнейшей ласке… Резко вдохнув, она повернулась к нему. — Прекратите! — Почему? — осведомился он с невинным видом. — Вам же понравилось. Прикусив язык, чтобы удержаться от очередной лжи, она заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, невзирая на обуревавшие ее эмоции. — Поскольку спать с вами я не собираюсь, у нас нет оснований сочетаться браком. Следовательно, вы вернетесь в Лондон, а состояние Шеймуса достанется церкви. Почему бы вам не признать это? Он изобразил глубокую задумчивость. — Что ж, не могу не признать, что считаю постель неотъемлемой частью брака. Одно предполагает другое, тем более если речь идет о вас. — Что и требовалось доказать, — процедила Катриона. — А поскольку никакой свадьбы не будет… — Что это? Прежде чем она сообразила, что он имеет в виду, Ричард потянулся к висевшей у нее на шее цепочке и вытащил кулон, прятавшийся в укромной ложбинке между грудями. Катриона замерла. Повертев украшение в руке, Ричард нахмурился: — На нем гравировка, как на подвеске моей матери, только камень другой. Катриона перевела дыхание, надеясь, что он не заметил ее волнения. — Это розовый кварц, — сдавленно произнесла она, забирая у него кулон. Разжав пальцы, она позволила камню скользнуть на прежнее место — и едва сдержала возглас, настолько тот оказался горячим. Он и раньше был теплым, но, побывав в руках Ричарда, нагрелся так, что чуть ли не обжигал. Сделав титаническое усилие, Катриона постаралась восстановить присутствие духа и укрыться за стеной надменности. — Ну а теперь, если вы закончили дразнить меня… Усмешка, которой он ее одарил, напоминала о змее-искусителе. — Я даже не начинал, моя прелестная колдунья. Зачарованно уставившись в синие глаза, Катриона ощутила, как ее охватывает пламя. — Да вы просто дьявол! — Она подхватила юбки, — уж точно не джентльмен. Уголки его губ приподнялись, чуть-чуть. — Естественно. Я же ублюдок. «Он станет отцом твоих детей». Катриона вскрикнула и проснулась. Сердце ее бешено колотилось. Она лежала в темноте под ворохом сбившихся одеял, судорожно вцепившись в простыми. В комнате было пусто и тихо. Ей потребовалось значительное усилие, чтобы успокоиться. Постепенно сковавшее ее напряжение отпустило, и дыхание улеглось. Зато с новой силой нахлынули смятение и страх, ставшие ее постоянными спутниками в последнее время. И непреодолимое влечение, которое усиливалось с каждым днем и с каждой ночью. Обычно по ночам Катриону посещали тайные мечты и невысказанные желания, но над всем царила воля Госпожи, пресекавшая ее невольные фантазии. Однако сейчас все было иначе. Воля Госпожи и ее собственные сокровенные мечтания неожиданно совпали и действовали сообща, подталкивая ее прямо к… — Человеку, за которого я не могу выйти замуж. Приподнявшись на локте, Катриона потянулась к стакану с водой, стоявшему на столике у кровати. Она сделала глоток, надеясь погасить жар, вспыхнувший от пригрезившегося во сне поцелуя. Ее губы все еще хранили воспоминание о прикосновении губ Ричарда, прохладных и твердых словно мрамор. Они разожгли пламя, и оно вспыхнуло, как лесной пожар, в ответ на жгучий голод в его душе и желание в его глазах. |