
Онлайн книга «Единственная»
Он и ее наградил неодобрительным взглядом, но хорошие манеры взяли верх, и он промолчал. Чарлз, очевидно, ничего не подозревая, упомянул о встрече с Альбертом Кармайклом накануне на рынке в Лостуителе. Николас признался, что никогда не встречался с Кармайклом. Пенни объяснила, в чем заключаются интересы Кренфилдов по отношению к Кармайклу, а поскольку Николас не помнил, знаком ли с ними, заодно напомнила, кто такие Кренфилды. – А, да, что-то такое было… Николас глотнул кофе и перевел взгляд на Чарлза. – Как продвигается ваше расследование, Лостуител? Есть какие-то предположения относительно того, кто повинен в смерти несчастного молодого рыбака? Нужно отдать должное Чарлзу: тот и глазом не моргнул, продолжая разрезать ростбиф. – И да и нет, – жизнерадостно объявил он, словно обсуждая цены на рыбу. – Лично мне по определенным причинам кажется сомнительным, что убийца – здешний житель. – Почему вы так считаете? – удивился Николас. Чарлз откинулся на спинку стула и потянулся за чашкой с кофе. – Джимби не был убит: его допрашивали, пытали и казнили. Это работа профессионала. У Николаса был такой вид, словно его вот-вот стошнит. Опустив глаза, он стал старательно сгребать в центр тарелки жаркое с рисом под соусом карри. – Значит… никто из местных… – Именно. Поэтому я и проверяю всех новичков в этих местах. .– Бродяг? Но… но вы сами упомянули профессионала… – Верно, но нет причин, почему профессионал не может появиться в облике бродяги, и если его единственной целью было убийство Джимби, к этому времени он давно уже скрылся. Все же… – Чарлз пожал плечами. – Кто знает? Пенни все это время молчала, за что он был благодарен. Не хотелось бы, чтобы Николас отвлекся. Последовала долгая пауза, после чего Николас пролепетал, отводя глаза: – Единственная цель… но какую еще цель может преследовать злодей? Иногда типично галльские жесты весьма красноречивы. Чарлз снова пожал плечами. – Во всяком случае, он мог быть тем, кто не желал, чтобы я допрашивал Джимби. Не для того, чтобы защитить тайны, которые мог бы выдать Джимби, но потому что он, такой же профессионал, как я, отягощен той же миссией и не желает, чтобы я первым добрался до Священного Грааля. Сейчас он всеми силами старался надавить на Николаса. Несмотря на взаимную антипатию, презрения к нему не было. Этот человек не трус, просто очень осторожен. Возможно, это хорошая черта для сотрудника министерства иностранных дел… как, впрочем, и для предателя. Николас побледнел, услышав его слова, но лишь поджал губы и кивнул в знак окончания разговора. У Чарлза сложилось впечатление, что он пытался выудить информацию. Но Чарлз и сам многого не знал. Пока. Пенни закончила завтракать; Чарлз поспешно доел ростбиф, встал и отодвинул для нее стул. Пенни поднялась и оглядела свое платье. – Мне нужно переодеться, – заметила она и, поскольку стояла спиной к Николасу, вопросительно вскинула брови. – Встретимся в холле? – Нет, во дворе. Я велел оседлать и привести лошадей: Мне нужно успеть в Фауи к половине одиннадцатого. Она взглядом спрашивала «почему?» и «почему ты не сказал мне раньше?». Но вслух она ничего не сказала, кивнула на прощание Николасу и вышла. Николас вежливо поднялся и последовал за ними. – Вы часто ведете дела в этой округе? – Нет. Мой управляющий и агент занимаются всем. – Понятно. Я думал, что поездка в Фауи… – Это часть расследования. Просто сегодня похороны Джимби. Есть старое поверье, что убийцы часто приходят проследить, как опускают в землю их жертвы, очевидно, чтобы удостовериться в их кончине. Надеюсь, наш профессионал окажется плохим профессионалом и появится на кладбище. Николас пожал плечами и сухо заметил: – В таком случае я желаю вам успеха. Все, что угодно, лишь бы разоблачить и обезвредить жестокого убийцу! – воскликнул он и, кивнув на прощание, направился к библиотеке. Чарлз заинтригованно смотрел ему вслед: из всего, что сказал и пробормотал Николас в его присутствии, эта фраза была самой искренней. Когда Пенни вышла во двор, Чарлз уже ждал с лошадьми. Улыбка предвкушения освещала ее лицо. Она быстро подошла к нему и остановилась, ожидая, пока он поднимет ее в седло. Он потратил момент, чтобы надавать по физиономии своим демонам: зацеловать ее до потери сознания перед окнами библиотеки, очевидно, было бы не самым разумным поступком. Чарлз подсадил ее на лошадь, объяснил причину поездки в Фауи и придержал для нее стремя. Он уже садился на Домино, когда услышал стук копыт. Оба натянули поводья, наблюдая, как по аллее галопом мчится запыленный всадник. Незнакомец увидел их и придержал лошадь. – Доброе утро, мэм, сэр. Я ищу лорда Арбри. Пенни показала на дом: – Позвоните в дверь, и… Но на крыльце уже появился Норрис. Позади маячил Николас. – Я Арбри. Депеша из министерства иностранных дел? – Да, милорд. Курьер спешился, отстегнул от седла сумку и вручил Николасу. – Прекрасно. Николас осмотрел сумку, проверил печати и кивнул курьеру: – Отведите лошадь на конюшню и приходите в дом. Норрис о вас позаботится. – Спасибо, милорд. Поклонившись присутствующим, мужчина повел коня в поводу. Николас сунул сумку под мышку. – А я и не знал, что вы и здесь работаете, – лениво бросил Чарлз. Пенни различила вкрадчивые, зловещие нотки в его голосе. Понял ли что-то Николас? Похоже, он немного раздражен. – Всего лишь кое-какие вопросы, по которым требуется мое мнение, – пробормотал Николас и, кивнув, вошел в дом. Чарлз повернулся к Пенни: – Едем. На этот раз они ничем не напоминали легкомысленных беспечных подростков и чинно трусили по дороге бок о бок. И наткнулись на Джулиана Фотергилла. Он как раз перебирался через стену и, завидев их, отсалютовал: – Доброе утро. Пенни, натянув поводья, улыбнулась: – Доброе утро. Продолжаете наблюдать за птичками? С шеи Фотергилла свисали на шнурах две подзорные трубы. – Совершенно верно. – Он показал на дорожку, ведущую к дельте реки. – Собираюсь поразведать, нет ли там подходящих пунктов наблюдения. Я слышал, что там имеется болото, это самое лучшее место для укрытия. |