
Онлайн книга «Единственная»
Фиггс вздохнула и встретилась глазами с Пенни. – Мы послали мальчика, и он только что вернулся. Родные Мэри не видели ее с последнего выходного. Холодная черная змея стиснула желудок Пенни. – И больше никто ее не видел? – Нет, миледи. И она не из тех, кто способен на подобные проделки, совсем не из тех. Да и вещи ее все еще на месте. Она ничего с собой не взяла. Пенни взглянула на Элли, очевидно, предполагавшую худшее. – А Мэри что-то говорила о том мужчине, с которым хотела встретиться? – Ничего особенного, миледи. Только что он высок, красив и совсем не похож на здешних парней. Фиггс прерывисто вздохнула. – Вот мы с Норрисом и гадаем, миледи, не стоит ли сказать его сиятельству? Николас, разумеется, понятия не имеет, что делать, но формально он хозяин в доме. Пенни кивнула: – Да, скажите лорду Арбри. А я пойду к лорду Чарлзу. – Верно, миледи! В голосе Фиггс явно чувствовалось облегчение. – Прикажете Элли помочь вам одеться? Пенни оглянулась на поникшую Элли. – Принеси воды для умывания и достань платье попроще. Я переоденусь после беседы с лордом Чарлзом. Фиггс и Элли дружно присели и отправились на кухню. Пенни поднялась наверх и, остановившись у первой двери, легонько постучала. – Чарлз? Дверь почти сразу же открылась. – Что стряслось? Он надел чистую рубашку, но еще не успел застегнуться, и белое полотно обрамляло смуглую грудь. Поэтому она постаралась не смотреть ему в лицо. – У нас неприятности. Он знаком велел ей войти. Она уселась в кресло и рассказала об исчезновении Мэри. Чарлз тем временем заправил рубашку в брюки и завязал галстук. – И никто не знает этого человека? – Очевидно, нет. Звучит не слишком хорошо, верно? С чего это Мэри вдруг ушла из дома и именно сейчас? – Не тревожься прежде времени. Чарлз выглянул в окно, проверяя, скоро ли зайдет солнце. – Прежде всего нужно посовещаться с Николасом и отправить людей на поиски. Если кто-то видел ее с мужчиной, может, найдется менее трагическое объяснение ее исчезновения? Они застали Николаса в библиотеке. Там же был и Норрис. Оба были явно не в своей тарелке. – Вы уже слышали? – вскочил Николас. Пенни кивнула. Они расселись, и Чарлз сразу взял дело в свои руки: он всегда был хорош в подобного рода вещах. Николас, государственный служащий с головы до пят, подчинился командному голосу: уже через минуту Чарлз усадил его за послание лорду Калверу, в коем извещалось о пропавшей девушке и о том, что поиски начинаются немедленно. Чарлз велел Норрису послать в конюшни, на ферму и в коттеджи арендаторов и собрать возможно больше мужчин. – Нам самим придется уехать, а вы вместе с десятком слуг остаетесь держать оборону. Перегнувшись через Николаса, он взял листок чистой бумаги, перо и проверил кончик. – Я пошлю в Эссингтон-Мэнор за людьми, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Николаса. – Эбби слишком далеко отсюда, не стоит посылать туда сегодня: и без того скоро стемнеет. Необходимо сделать все, что можно, пока еще солнце не село. – А как насчет дельты? – поколебавшись, спросила Пенни. Чарлз поднял голову. – Наверное, ты права. Я немедленно подниму «рыцарей» и остальных тоже. Они могут обыскать мелководье. Пенни, посидев с минуту и послушав скрип перьев, решительно поднялась: – Пойду переоденусь. Она спустилась вниз как раз в ту минуту, когда у дома собрались Эссингтоны и все мужчины, работавшие в поместье. Дэвид и его брат Хьюберт прибыли верхом, готовые немедленно отправиться на поиски. Они всегда были хорошими соседями, готовыми по первому зову прийти на помощь. Милли и Джулия приехали в кабриолете, чтобы составить Пенни компанию. – Такая жуть сидеть и ждать одной, – пожаловалась Милли. Чарлз с искренней сердечностью приветствовал дам Эссингтон. Пенни сняла амазонку. Но, судя по выражению лица, была готова отправиться с поисковой партией, чем, по его мнению, вряд ли намного помогла бы. Он вообще не желал, чтобы она в этом участвовала, тем более что его не покидало крайне дурное предчувствие относительно того, что им предстоит найти. В этой части страны девушки не уходят из дома без причины и тем более не исчезают. Исключение одно – если эта самая девушка уже вообще не может ходить… Пока Милли и Джулия болтали с Пенни, Чарлз беседовал с братьями Эссингтон. Они быстро поделили зоны поиска. Чарлз и слуги Уоллингема обыщут северную сторону. Дэвид – юго-западный квадрат, а Хьюберт – юго-восточный, включая речные берега. – Я попросил «рыцарей» обшарить дельту, – сообщил Чарлз. – Правильно, – согласился Дэвид и, натянув перчатки, переглянулся с братом: – Пора в путь. Пока они прощались с женами, Чарлз прошептал Пенни: – Я только перекинусь словечком с Николасом перед отъездом. – Разве он не едет с тобой? – удивилась она. – Предпочту, чтобы он остался здесь, – коротко бросил он. Пенни что-то прочла в его взгляде, потому что кивнула и поднялась. – Он в библиотеке. Я с тобой. Извинившись перед Милли и Джулией, она пошла вслед за Чарлзом. Николас стоял у окна, надевая перчатки: очевидно, он тоже решил участвовать в поисках. – Едем? – спросил он, оборачиваясь. Чарлз, пройдя мимо Пенни остановился посреди комнаты. – Еду я. Вам следует остаться здесь. – Вот как? Весь антагонизм между ними сразу вырвался на поверхность. Николас с нескрываемой неприязнью воззрился на него: – Почему? Глядя ему в глаза, Чарлз спокойно объяснил: – Кто-то должен управлять поисками отсюда. Если появятся какие-то сведения, нужно, чтобы кто-то, обладающий вашим умом, сумел анализировать их и действовать быстро, я имею в виду отдавать приказы. И вы лучше всего подходите для этой роли. Это ваш дом, или почти ваш, особой разницы не вижу. А вот я вырос здесь и другие тоже. Мы знаем эти места, как собственные ладони. А время ограничено. Уже почти ночь, нужно спешить. Он помедлил и добавил, в упор глядя на Николаса: – Я надеюсь, вам не нужно напоминать, чтобы две ночи назад кто-то пытался напасть на Пенни. |