
Онлайн книга «Желание джентльмена»
Ханна с облегчением вздохнула; она беспокоилась, что Бентли мог заслать сюда своих сообщников. Они с Дэвидом так спешили, что никого не успели предупредить. – Может, зайдем внутрь? – предложил Маркус. – А потом все объясним Розалинде. Вся компания проследовала в дом, и Дэвид тут отправился к себе. При их приближении Телман вскочил на ноги. – Ваша светлость! – Слуга поклонился, взволнованно переводя взгляд с Маркуса на Ханну. – Я сделал все, как вы просили. – Он протянул Ханне ключ, словно ему не терпелось от него избавиться. – Спасибо, Телман. Помощь, которую вы оказали, бесценна. Я ваша вечная должница. – Ах, мадам, вы так добры! – Телман улыбнулся, но, взглянув на Маркуса, тут же вернул лицу бесстрастное выражение. – Ничего, Телман, – добродушно сказал Маркус. – Думаю, мы все до одури счастливы. Я не забуду службы, которую ты сослужил. – Он взял у Ханны ключ. Камердинер недоуменно захлопал глазами, затем поклонился. – Благодарю, ваша светлость, – неуверенно пробормотал он. – Пока можешь быть свободен, – добавил Маркус. – Сегодня мне не понадобятся твои услуги. Телман снова поклонился, затем повернулся и поспешно зашагал прочь. – Дом в полном порядке, ваша светлость, – отрапортовал дожидавшийся своей очереди Харпер. – Я лично обыскал каждую комнату. – Молодец. – По голосу Маркуса чувствовалось, что эта ситуация начинает его забавлять. Дворецкий поклонился. – Пошлите кого-нибудь за костоправом для лорда Дэвида и велите подать чай в мой кабинет. Харпер, кивнув, удалился, и Маркус повернулся к Розалинде: – Розалинда, будь добра, скажи Селии и Молли, что мы живы и невредимы. – Разумеется, я это сделаю, – нерешительно произнесла Розалинда, – но… – Не волнуйся, после я тебе все расскажу, но сначала мы должны поговорить со служанкой. – Маркус протянул ключ одному из слуг. – Ступай и приведи сюда горничную, запертую в гардеробной лорда Дэвида. Когда слуга ушел, Ханна почувствовала жуткую усталость и прикрыла глаз: она была слишком измучена, чтобы допрашивать Лили, и сейчас ей хотелось только одного: проведать Молли и улечься спать. Маркус положил руку ей на талию. – Еще немного продержишься? – прошептал он ей на ухо. – Я хочу, чтобы ты помогла мне расспросить Лили. Ханна глубоко вдохнула и, кивнув, потянулась к нему, но вспомнила, что они стоят посреди парадной в окружении слуг, и отвела глаза. – Ах, я должна известить Селию, – словно очнувшись, воскликнула Розалинда, – бедняжка так волнуется! Теперь, когда я знаю, что все в безопасности… Она опрометью бросилась вверх по лестнице. Взяв Ханну за руку, Маркус подвел ее к кабинету. – Не переживай, милая, – сказал он. Когда они вошли в кабинет, Маркус обнял Ханну и долго ее не отпускал. Ханна доверчиво прижалась к нему; сейчас она не могла говорить, даже если бы захотела. Подумать только, Маркус чуть не погиб: он дважды поставил свою жизнь под угрозу: сначала чтобы выручить ее дочь, потом – во имя спасения брата. Те, кто считает его холодным и бесчувственным, сильно заблуждаются; он доказал, что на многое способен ради любви. В горле у Ханны встал комок. Какое счастье, что он ее любит! – Ты спасла мне жизнь, – прошептал Маркус. – И вовсе не я! Мистер Тиммз, наверное, никогда не забудет скандала, который я учинила в его доме. – Тиммз умеет ценить храбрость. К тому же он несколько месяцев пытался выследить эту банду фальшивомонетчиков. – Герцог убрал с ее лица спутавшиеся пряди. – Ты уверена, что не пострадала? Ханна кивнула и улыбнулась, но тут их разговор прервал стук в дверь. – Войдите! – крикнул Маркус, не выпуская Ханну из своих объятий. Оказалось, что слуга принес поднос с чаем. – Спасибо, можешь быть свободен. – Когда слуга ушел наконец, Маркус выпустил Ханну, и она без сил опустилась на ближайший стул. Подойдя к шкафчику из орехового дерева, он достал бутылку бренди, пододвинул другой стул поближе к Ханне, налил ей чаю и добавил капельку бренди. – Выпей, – велел он. Ханна покорно отпила глоток. – Ну а теперь я намерен допросить Лили. Скорее всего она расскажет нам больше, чем Бентли, на нее моя главная надежда. Наверное, у тебя тоже припасено для нее несколько вопросов, однако позволь мне начать первым. Ханна кивнула и снова пригубила чай, приправленный бренди; в конце-то концов, именно Маркус – работодатель Лили и вправе поступать с ней по своему усмотрению. – Если захочешь что-нибудь сказать, у тебя будет такая возможность. Не сомневайся, я заставлю ее выложить все, что ей известно. Ханна снова кивнула, после чего Маркус раскрыл толстую папку и уселся за стол. В дверь постучали, и он, подняв голову, посмотрел на Ханну, затем негромко произнес: – Войдите! В комнату бочком протиснулась Лили; на лице у нее был написан ужас, будто она поднималась по ступеням гильотины. Остановившись у двери, Лили нерешительно переводила взгляд с Ханны на Маркуса. – Ваша светлость, – наконец пробормотала она и присела в реверансе. – Садись. – Герцог не спускал со служанки глаз. Лили, потупившись, подошла к стулу, на который он указывал, и села, после чего в комнате воцарилось напряженное молчание. Ханна едва удерживалась, чтобы не начать задавать вопросы, но она обещала Маркусу, что не станет ему мешать… – Итак, – промолвил герцог, заставив Лили вздрогнуть, – у меня в доме завелась шпионка. Горничная бросила на Ханну умоляющий взгляд, но промолчала. – Шпионка, которая во мраке ночи пробирается в мой кабинет и творит бог знает какие пакости. Мало того – она похищает невинных детей и заключает сговор с ворами и убийцами, – сурово продолжил Маркус. – Вероятно, Бентли не сказал тебе, что убийство герцога карается повешением? Да и остальных твоих преступлений достаточно для того, чтобы надолго засадить тебя за решетку. Как знать, выйдешь ли ты когда-нибудь на волю. – Маркус поставил локти на стол и сцепил пальцы. – Полиция пока не нагрянула сюда лишь по одной причине: я хочу, чтобы ты сначала ответила на мои вопросы. Итак, скажи, что заставило тебя предать меня и мое семейство? Лили, похоже, испугалась до полусмерти. – Смилуйтесь, ваша светлость, – захныкала она, – я не похищала ребенка, а просто спрятала девочку в безопасном месте… – Спрятала, но зачем? |