
Онлайн книга «Не отрекайся от любви»
– Как я понимаю, вы укоряете меня за английскую точку зрения? Но скажите, милорд, неужели после того, что мы сегодня пережили, вы все еще придерживаетесь иной позиции? Холденсмур одним плавным движением приподнялся и сел. Инстинкт заставил Эмму отшатнуться. Такая реакция, казалось, удивила его не меньше, чем саму Эмму Маркиз встал, подошел к ней и странно официальным тоном сказал: – Простите меня, мисс Мартин. Я расстроил вас. Но боюсь, у меня… неопределенное отношение к происходящему. Эмма снова подошла к реке, вода поднималась по ее юбкам, ласкала ее лодыжки. Это ощущение до предела натянуло нервы Эммы, но она заставила себя не двигаться. – А ваши родственные чувства… они тоже неопределенные? – Со мной вы в безопасности, – сказал маркиз. – Или вы в этом сомневаетесь? – Это не ответ. – Пусть так, – выдохнул Холденсмур. – Выйдите из воды, Эммалайн. Пожалуйста. Я не хотел вас пугать. Не сводя с него глаз, она отошла от реки. – Вы не пугаете меня. Вы меня тревожите. На лице маркиза мелькнуло подобие улыбки. – Не хотите объяснить, в чем разница? – Меня больше интересует ваше объяснение, – натянуто произнесла она. – Ладно. – Он сделал паузу. – Семья моей матери живет в Дели. Я могу лишь предположить, что сегодня все они остались в городе, думая, что это безопаснее, чем бежать. – Вашей матери… – Эмма сообразила, что он, должно быть, говорит о своих индийских родственниках. – Но мятежники ведь не причинят им вреда? Они же не англичане. – Это так. – Маркиз, раздвинув пальцы, внимательно изучал свою ладонь. Потом, словно отбросив все, что там увидел, потер руки и тряхнул головой. – Но недавно я навещал их. Это привлекло внимание, не ко мне, как вы понимаете, а к дому моей бабушки. – Он криво улыбнулся. – Англичане не единственные, кто нетерпим к смешению рас. Во времена моего деда против этого гораздо больше возражали индийцы. Он замолчал. Не находя достойного ответа, Эмма ждала. – Я был довольно глуп, – сказал, наконец, маркиз. – Я продолжал оказывать им внимание даже после того, как они предупредили меня, что не следует этого делать. Я считал, что мои связи, мои возможности могут принести им пользу. Это было наивно. – А по-моему, великодушно и благородно. Холденсмур пристально посмотрел на нее: – Едва ли. Если бы не они, я бы никогда… впрочем, сейчас это не важно. Во всяком случае, мятежники могут решить вырезать тех, кто сочувствует британцам. Эмма молча обдумывала его слова, и когда до нее дошел их смысл, ее обдало холодом. – А вы думаете, мятежники смогут удержать Дели достаточно долго, чтобы… совершить это? – Во всяком случае, это вполне возможно, – сказал маркиз. – В хаосе сегодняшнего утра вы многого не слышали. Сипаи не спустились с гор. Они пришли маршем из Мирута. А это значит, что восстание началось не сегодня. И кто может сказать, когда оно началось и как широко распространилось? Я узнал от сэра Меткафа, что телеграфные провода перерезаны по всем направлениям. – Сэр Меткаф? Значит, с ним все в порядке? – Не знаю. Я столкнулся с ним на пути к резиденции. Он искал свою жену. – Вы приходили в резиденцию? Но когда? Холденсмур поднял бровь: – Мы ведь договорились встретиться там? Думаю, я прибыл вскоре после вашего отъезда. Дело в том, что могли быть и другие очаги беспорядков, сведения о которых до нас просто еще не дошли. – Господи! – Этот кошмар мог распространиться по всей Индии. – Если все сипаи решат бунтовать… Его улыбка, столь неожиданная, так поразила ее, что Эмма замолчала. – Тогда это будет уже не мятеж. Это будет революция. – Но… – Такоб ей было трудно постичь и принять. – Индия без Великобритании? – Американцы же справились. Не вижу, почему эти не смогут. Эмму передернуло от его сарказма. – Я не это имела в виду! – Извините меня, мисс Мартин, а что вы имели ввиду? – Просто… – Вцепившись пальцами в юбку, Эмма нервно дергала ткань. – Ну… мы ведь не можем бросить все и убежать? Налетевший ветерок взъерошил густые темные волосы маркиза. – Понимаю, – очень мягко сказал он. – Вы намереваетесь убедить меня, что английская цивилизация спасет дикарей? Эмме очень это не понравилось. Не понравилось, как маркиз вдруг посмотрел на нее: словно она какой-то незнакомый ему образчик, который быстро потерял свою новизну. – Будьте справедливы, сэр! Я лишь хотела сказать, что мы создали здесь общество. Законы, систему правосудия, почту… – Но даже ей самой ее аргументы показались слабыми. – Я имела в виду, что оставить все это едва ли будет просто. – Непросто. Отведя от него взгляд, Эмма посмотрела нареку.: – Вы правы. Минуту спустя маркиз пробормотал: – Извините, Эммалайн. Кажется, я… переутомился. – Его смех прозвучал надтреснуто. – Никогда прежде я такого не говорил. Во всяком случае, о себе. Слабая улыбка тронула ее губы. – Надеюсь, вы не упадете в обморок. У меня нет с собой нюхательной соли. – Я на это и не рассчитываю, – улыбнулся Джулиан. Когда темнота окончательно сгустилась, они оставили позади главную дорогу, разрезавшую плоскую, кое-где поросшую чахлым кустарником пустыню. Жара не спадала, и силы Эммы быстро истощались. От острой боли кружилась голова. Ноги налились свинцом. Изодранное платье липло к покрытому испариной телу, сковывая шаг. Маркизу, должно быть, тоже приходилось нелегко, но он не показывал виду. Он уверенно шел вперед, останавливаясь только тогда, когда Эмма спотыкалась о корни и камни. Однажды он попробовал было взять ее за руку, чтобы поддержать, но Эмма покачала головой и, стиснув зубы, заставила себя подстраиваться под его шаг. Когда луна была уже в зените, они наткнулись на колодец у подножия небольшого холма. Ополоснув лицо и выпив несколько глотков бодрящей воды, Эмма неожиданно рассмеялась. – Знаете, а ведь я грезила о воде, – сказала она. – С открытыми глазами! И на этот раз это не было кошмаром. Маркиз вытер рот тыльной стороной ладони. – Вас преследует картина кораблекрушения? – Каждую ночь. – Погрустнев, она села. – Но возможно, теперь я вместо этого буду видеть Дели. – Тут неплохое место для привала, – после паузы сказал Холденсмур. – Постарайтесь вздремнуть. – Значит, мы в безопасности? |