
Онлайн книга «В поисках наслаждения»
— И решили ради денег предать интересы своей страны? — Я же не дура, — фыркнула она, — чтобы делать это ради идеи. Добавить к этому было нечего. Магуайр и Макалден взяли ее под руки и повели к выходу из пещеры. — Ее нельзя недооценивать, — крикнула Лиззи вдогонку. — Держите ее крепко. Джейми замер над скрюченным, залитым кровью телом Роксхема. — Он… — проговорила Лиззи. — Еще дышит. Что случилось? Джейми протянул руку, чтобы взять у Лиззи ружье, но передумал и довольствовался пистолетом, направив его на Роксхема. — Я победила подонка, — сказала Лиззи с мстительным удовлетворением. — Лиззи, ты сошла с ума. Он же весит под сотню. — Поэтому и врезала ему под дых. Как следует. Мне не понравилось, как он со мной разговаривал. — Боже, женщина. А тебе не приходило в голову, что ты всего лишь пигалица? — Глупости. Какая я тебе пигалица? Я вне себя от ярости. Мерзавец. Он обзывал меня всякими словами. Проклятые оксфордцы! Думают, что владеют миром. — Бедный, глупый ублюдок. — Джейми подошел к ней и приложил ладонь к ее щеке. — Значит, он совершил фатальную ошибку. Недооценил тебя. — В отличие от тебя. Уж не надежда ли сделала ее голос таким тонким? — Однажды я тоже тебя недооценил, но повторять эту ошибку не намерен. Она ощутила легкий прилив радости. У них еще оставалось, как выразился Джейми, одно нерешенное дело. — Что собираешься делать? Теперь, когда решил проблему? — Хм. Строго говоря, не я ее решил, а ты. Но, с твоего позволения, собираюсь отрапортовать Адмиралтейству, что задание выполнено. — Меня с Адмиралтейством ничто не связывает, так что рапортуй и получай свои награды, только не забудь и за меня замолвить словечко — скажи, что помогала. — Спасибо. А ты будешь моей женой? — Мне это расценивать как еще одно предложение? Но у меня тоже есть одно, мое на этот раз. А ты будешь моим мужем? — Если позволишь, Лиззи. Вмиг ей шутить расхотелось. — А почему я должна тебе позволить? Ведь до сих пор не уверена, могу ли тебе доверять. — Потому что я люблю тебя. — Ты лгал мне. — Прости. Я глубоко сожалею. Когда мы разрабатывали этот план, я… Я не думал, что полюблю тебя. Более того, я знаю, что и ты не имела намерения влюбляться в меня. Но это случилось. Я влюбился в тебя и люблю до сих пор. И думаю, может, и ты любишь меня, хоть чуть-чуть. Иначе так не злилась бы. Обратная сторона любви — безразличие, а ты злишься на меня. Я и сам порой ловил себя на том, что хотел бы тебя придушить, но в результате обнаруживал, что куда с большим удовольствием задушил бы в объятиях. Лиззи сердито нахмурилась: — Это не любовь, а вожделение. — Что ж, не самое плохое для начала. Это важная часть любви. — Что, если… любви мало? — Да нет. Любви достаточно. Это единственное, что имеет значение. Если бы мне было суждено завтра умереть, то единственное, что имело бы для меня значение, что я любил и был любим. Медали, похвалы, победы — ничто, если я не могу сказать, что любил и был любим. — Ладно, пусть будет так. Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня твоя жизнь свелась к нулю. Он посмотрел на нее, требуя правды своими безжалостно честными серыми глазами. Глазами, которые никогда не позволяли ей лгать ему и которые никогда не лгали ей сами. — А ты? Ты ведь этого так и не сказала, Лиззи? — Конечно, я люблю тебя. А иначе из-за чего все? — Она в досаде всплеснула руками. — Глупый человек. — Твой глупый человек. Человек, которого ты любишь. — Не смей таращиться на меня своими волчьими глазами. На меня это больше не действует. — Волчьими глазами? — рассмеялся он. — Но если на тебя это не действует, зачем прищурилась? Она улыбнулась и выгнула брови, но глаза не открыла. — Вот что я скажу тебе, Лиззи. Обещаю: если ты откроешь глаза, то ни за что об этом не пожалеешь. — Правда? Она чуть приоткрыла один глаз. — Да открой же их. Здесь огромный шумный мир, миссис Марлоу. Разве вы не знали? Она знала. |