
Онлайн книга «Райский остров»
– Мне здесь нравится. Хэнк застонал. Теодор бесстрашно подошел к нему и сказал: – Ты говорил, что необитаемые острова – лучшее место на земле. – О чем ты? – Помнишь загадку? Хэнку, видимо, хотелось, чтобы кто-нибудь стукнул хорошенько его по башке. – Там нет тюрем и приютов. – Теодор явно повторял то, что сказал ему Хэнк. Еще одна цитата, и Маргарет скорее всего пойдет навстречу желанию Хэнка. – Я не хочу жить в приюте. Там не дают одеял, Хэнк говорит, там холодно и плохо, почти как в тюрьме. – Теодор странно торопился, чтобы успеть сказать все то, что запомнил. – У Хэнка на спине багровые шрамы. Это его били в тюрьме. Он говорит, им больше нечего было делать. Я не хочу, чтобы кто-нибудь бил меня или моих сестер. Маргарет резко обернулась: – Как тебе в голову пришло говорить ему такие вещи? – Я не говорил. – О, наверное, он это выдумал. – Глаза ее сузились от негодования. Она проговорила издевательским тоном: – Ох, прости, я забыла. Пятилетние дети и сами все об этом знают. Хэнк забегал по песку, оправдываясь: – Он все время задавал вопросы, черт побери! Я просто отвечал, вот и все! – Хорошенькое время ты выбрал, чтобы неожиданно записаться в праведники и стать воплощением честности. – Я сам с этим справлюсь. – Хэнк отодвинул ее в сторону. – О да, я совсем забыла. Ты же мужчина, – сказала она насмешливо. – По крайней мере ты знаешь свое место. Мадди присвистнул. Надо было наподдать ему! «Вот дурак с длинным языком», – подумал он. Опыт подсказывал ему, что именно Хэнк должен был бы найти бутылку. – Жаль, что папа научил меня делать логические выводы вместо того, чтобы посылать противника в нокдаун, – сказала Маргарет в спину Хэнку, затем посмотрела на Мадди. Хэнк возвышался над Теодором. – Послушай, парень. Давай заключим сделку, махнемся? – Какую сделку? Хэнк сорвал с головы кепку и бросил ее оземь. Затем достал губную гармошку, добавил к кепке, предварительно помахав ею перед серьёзным лицом мальчика. Теодор следил за каждым его движением, вел себя осторожно, несмотря на естественное любопытство. Хэнк протянул кепку Теодору. – Моя шляпа и гармоника за джинна и бутылку. Мадди моментально вскочил. – Желания не передаются. Мой господин – Теодор. Только он может загадывать желания. Он, и больше никто. Хэнк и Маргарет задумчиво посмотрели друг на друга, и Мадди скороговоркой добавил: – И вы не сможете, дождавшись, когда он загадает свои желания, взять бутылку и загадать свои. Ни один человек из тех, кто знает о моем существовании, не может стать новым хозяином бутылки. Хэнк смачно выругался и бросил на Мадди взгляд, который мог бы сварить его заживо. Маргарет только вздохнула. Мадди снова уселся, скрестив ноги и подложив руку под подбородок. – Хорошо. Я повторю тебе, Тео, какова будет наша договоренность, – продолжал Хэнк. – Нам надо отсюда выбраться, понимаешь? Теодор кивнул. – У тебя три желания. Мадди согнул один палец и снова поднялся. – Простите меня. У моего хозяина осталось два желания. Он великодушно помог мне избавиться от кальяна и истратил одно желание. Хэнк выразительно хмыкнул, недвусмысленно намекая о первом желании Теодора. Мадди сел, скрестив ноги, и стал качаться вперед и назад. Колокольчики звенели на ногах, как от порывов ветра. Хэнк тут же резко обернулся и уставился на его туфли с колокольчиками. Мадди застыл под его взглядом. Хэнк посмотрел на Теодора и поднял большой и указательный пальцы. – Два желания. Тут Маргарет хмыкнула, Хэнк и на нее метнул уничтожающий взгляд, затем продолжил, еще выше подняв пальцы: – Значит, ты вполне можешь пожелать покинуть остров, и у тебя еще останется желание. Так? Теодор потупился, потом опять посмотрел прямо на них. – Я пытался загадать то, чего бы по-настоящему хотел. – Что ты имеешь в виду? Когда пытался? – спросила Маргарет. – Я хотел, чтобы наши родители вернулись, но это невозможно, не по правилам. Мадди может исполнять желания только в этом мире. Долгое время они молчали, потом Теодор посмотрел на Маргарет и Хэнка. – А больше я ничего не хочу. Только остаться здесь. Маргарет подошла к Хэнку поближе. – Дай мне попробовать. Теодор, низко опустив голову, рисовал пальцем босой ноги какие-то узоры на песке. Заглянув ему в лицо, Маргарет заговорила: – Теодор. Мальчик поднял голову. Она обняла его за худенькие плечи. – Я понимаю, в каком трудном положении ты находишься. Послушай меня. Я никогда не была связана ни с каким приютом. Я могу заверить тебя, что подыщу для твоих сестер и тебя самое лучшее заведение. Ты должен обдумать все это со всех сторон, со всех точек зрения, и тогда ты сможешь точно и ясно определить, как лучше действовать. Мне такой метод всегда помогает. – Она улыбнулась. – Мы с тобой должны собрать все факты воедино, проанализировать их, взвесить каждую возможность, решить, что самое главное. Тогда мы сможем прийти к удовлетворительному для нас всех решению и соблюсти интересы всех без исключения сторон. – Я любил в кондитерской взвесить сладости, но мне это редко удавалось, – серьезно ответил ей Теодор. Хэнк расхохотался: – Ну что, Смитти, довольна выводом, который сделала другая сторона? Она перевела взгляд на Мадди. Тот неподвижно сидел на скале, опустив голову. Вдруг он всхрапнул, выпрямился, заморгал и, наконец, широко открыл глаза. – Теодор, я пыталась поговорить о твоих страхах и опасениях и объяснить, что в нашем положении самое разумное – это выбраться с острова. – Но я не хочу уезжать! Здесь здорово! – Надо учесть мнения всех остальных. А твои сестры? – Лиди! – Теодор взял Лидию за руку. – Ты что, хочешь в приют? Она покачала головой и взяла его за руку, как бы защищая от всех остальных. Брат и сестра стояли, взявшись за руки, с одним и тем же упрямым выражением на лицах, а потом сказали хором: – Мы хотим остаться здесь. Хэнк перемешал колоду. – Парень, это называется покером. Карты летали в его руках, как перья по ветру, и складывались, как веер. |