
Онлайн книга «Торговец пушками»
Я мог одновременно любоваться тремя вариантами ее лица: в темных очках «Рэй Бэн», на фоне горнолыжного подъемника – на фотографии в серебряной рамке на каминной полке; маячащее рядом с каким-то окном – на огромном и ужасном портрете маслом, выполненном явным недоброжелателем, и, наконец, – бесспорно, самый лучший из вариантов – на диване в десяти футах от меня. На вид ей было не больше девятнадцати: острые плечи и длинные каштановые волосы, ниспадающие эдакой живенькой волною. Широкие округлые скулы намекали на Восток, но намек немедленно исчезал, стоило вам посмотреть в ее глаза – круглые, большие и светло-серые. Если, конечно, это кому-нибудь интересно. На ней был красный шелковый пеньюар и один изящный шлепанец с причудливой золотистой тесемкой, обвивавшей щиколотку. Я оглядел комнату, но шлепанцева собрата не обнаружил. Возможно, на второй у нее просто не хватило денег. Она тихонько откашлялась. – Кто это? Мне кажется, я знал, что девушка окажется американкой, еще до того как она открыла рот. Слишком здоровый вид, чтобы оказаться кем-то другим. И откуда они все берут такие зубы? – Его звали Райнер, – ответил я. И, подумав, что получилось жиденько для полноценного ответа, добавил: – Он был очень опасен. – Опасен? Мне показалось, что она встревожилась. Да и было отчего. Вероятно, ей – так же, как и мне, – тут же пришла в голову мысль: если Райнер был так опасен, а я его убил, то получается, что я еще опаснее. – Да, опасен, – подтвердил я, следя за тем, как она прячет взгляд. Ее дрожь вроде как поутихла, что было хорошим признаком. Хотя, может, она просто синхронизировалась с моей и я почти перестал ее замечать. – А… что он здесь делает? – наконец выдавила девушка. – Что ему было нужно? – Трудно сказать. – Во всяком случае, мне трудно. – Может, злато-серебро… – То есть… он вам не сказал? – Ее голос вдруг стал громче. – Вы ударили человека, даже не узнав, кто он? И что он здесь делает? Несмотря на шок, котелок у нее, похоже, варил будь здоров. – Я ударил его потому, что он пытался убить меня. Так уж вышло. И я постарался улыбнуться, но мое отражение в зеркале над камином сообщило, что трюк не удался. – «Так уж вышло», – в голосе ее не было и следа доброжелательности. – А вы кто? Ну вот. С ней надо держать ухо востро. Ситуация и так не из приятных, а сейчас может стать и вовсе отвратной. Я попытался напустить на себя удивленный и, возможно, даже слегка обиженный вид. – Вы хотите сказать, что не узнаете меня? – Нет. – Ха. Странно… Финчам. Джеймс Финчам. И я протянул ей руку. Она не откликнулась, так что пришлось изображать эдакое небрежное приглаживание волос. – Это имя, – сказала она. – Но кто вы такой? – Знакомый вашего отца. Какое-то мгновение она обдумывала мои слова. – По работе? – Вроде как. – «Вроде как». – Она кивнула. – Вы Джеймс Финчам, вроде как знакомый моего отца по работе, и вы только что убили человека у нас в доме. Склонив голову набок, я постарался всем своим видом дать понять, что, мол, да, порой мир бывает ужасно сволочной штукой. – И это все? – снова показала она зубы. – Вся ваша биография? Я еще раз изобразил лукавую улыбку – с тем же эффектом. – Погодите-ка, – сказала она резко, словно пораженная какой-то мыслью. – Вы ведь никуда не звонили? Так? По здравом размышлении, да с учетом всех обстоятельств, ей скорее не девятнадцать, а все двадцать четыре. – Вы хотите сказать… Но она не дала мне закончить: – Я хочу сказать, что никакая «скорая» сюда не едет! Господи. Поставив бокал на ковер, она вскочила и направилась к телефону. – Послушайте, – забубнил я, – прежде чем вы совершите какую-нибудь глупость… Я двинулся в ее сторону, но девушка резко дернулась, и я остановился, не испытывая ни малейшего желания выковыривать осколки телефонной трубки из своего лица в течение ближайших недель. – Стойте там, где стоите, мистер Джеймс Финчам, – прошипела она. – Это не глупость. Я вызываю «скорую», затем – полицию. Как и принято во всем мире. Сейчас приедут люди с дубинками и увезут вас отсюда. И абсолютно ничего глупого в этом нет. – Постойте, – сказал я. – Я был с вами не совсем искренним. Она сузила глаза. Если вы понимаете, что я имею в виду. Сузила горизонтально, а не вертикально. Полагаю, правильнее будет сказать «укоротила», но так ведь никто не говорит. В общем, она сузила глаза. – Что, черт возьми, означает это ваше «не совсем искренним»? Вы сказали мне всего лишь две вещи. Получается, одна из них – ложь? А девица-то, судя по всему, калач тертый. Вне всякого сомнения, меня ждали серьезные неприятности. Хотя, опять же, пока она успела набрать лишь первую девятку. – Меня зовут Финчам, – быстро сказал я, – и я действительно знаю вашего отца. – Да? И какая же его любимая марка сигарет? – «Данхилл». – Он никогда в жизни не курил. Да ей все двадцать пять. Или даже тридцать. Я сделал глубокий вдох, пока она набирала вторую девятку. – Ну хорошо, я не знаком с ним. Но я хотел помочь. – Ага. Пришли починить нам душ. Третья девятка. Пора выкладывать козырную карту. – Его хотят убить. Послышался слабый щелчок, и я услышал, как на другом конце провода спрашивают, с какой службой соединить. Очень медленно она повернулась ко мне, держа трубку на расстоянии от уха. – Что вы сказали? – Вашего отца хотят убить, – повторил я. – Не знаю – кто, и не знаю – почему. Но я пытаюсь помешать им. Вот кто я такой, и вот что я здесь делаю. Она смотрела на меня, взгляд был долгим и мучительным. Где-то тикали часы – опять же, уродливо. – Этот человек, – я указал на Райнера, – был в этом как-то замешан. Я догадывался, о чем она в тот момент подумала: мол, так нечестно, ведь Райнер все равно не может возразить. В общем, я слегка смягчил интонацию и принялся с беспокойством оглядываться вокруг, словно сам был озадачен и нервничал ничуть не меньше ее. – Я не могу утверждать, что он пришел сюда именно с целью убийства. Нам ведь так и не удалось нормально поговорить. Но возможность такую я не исключаю. Она все так же пристально смотрела на меня. Телефонистка на линии продолжала пискляво «аллёкать», вероятно пытаясь одновременно отследить звонок. |