
Онлайн книга «Огненное крыло»
— Думаешь, ты меня этим удивила? — Меня беспокоит твое свечение. — И что с ним? — Оно слабеет. Когда ты спал, оно… возможно, мне показалось… Оно понемногу выходило из твоего тела, как в тот раз, когда на тебя напали летучие мыши из Оазиса. — Нет, — беспомощно сказал он. — Давай, Гриффин, поднимайся! Древо. Еще одно путешествие. Что если оно ведет в никуда или туда, где еще хуже, чем здесь? Он вспомнил огромное, полыхающее изображение с карты Фриды. Войти внутрь и, быть может, сгореть дотла. Он посмотрел на летучих мышей, уютно устроившихся внутри своего каменного убежища, беседующих друг с другом. Здесь они могли провести за разговорами вечность. Он любил говорить, размышлять вслух. И хорошо это умел. Так сказала Луна. Он просто создан для этого. — Думаешь, мой отец жив? — спросил он Луну. — Если жив, то непременно найдет нас. Если погиб, то все равно мы ничего не можем с этим поделать. Так или иначе, он хотел, чтобы ты выбрался отсюда и вернулся домой. Но было еще одно обстоятельство, удерживающее Гриффина. — Может, мне остаться здесь, с тобой? — проговорил он, отчаявшись. — О чем ты? Я здесь не останусь! — Мне кажется, будет несправедливо, если я вернусь домой, а ты нет. — Пойдем, Грифф, не глупи! — У меня есть предложение. — Слова лились неудержимым потоком, быстрее, чем он успевал их подумать. — Я умру здесь, и мы вместе пойдем в Древо, договорились? И тогда попадем в одно и то же место. Ты не останешься одна. Это будет справедливо! — При чем здесь справедливость? — При том, что ты умерла по моей вине! — выпалил он. Гриффин не мог больше скрывать от нее правду. Невысказанное признание душило его, комом стояло в горле. Или в сердце. — О чем ты болтаешь? — тихо спросила Луна. — Я уронил на тебя огонь. — Но ведь ты говорил… — Я обманул тебя. Мы украли у людей огонь. Это я придумал, потому что хотел поразить всех, и я нес в когтях зажженную от человеческого костра соломинку. Но она горела быстрее, чем ожидалось. Я побоялся обжечься и выпустил ее. Она упала прямо на тебя, и ты загорелась. Она ничего не ответила, глядя мимо него. — Луна? — позвал Гриффин с несчастным видом. Он заговорил об этом не только из-за чувства вины. Он думал и о себе. Ему хотелось признаться и освободиться от этого; хотелось, чтобы она сказала ему: все в порядке. — Так ты не знал, что я под тобой? — тупо спросила она. — Я не помню, — сказал он, снова ощутив прилив отчаяния. — Ты только почувствовал, что тебе жжет когти, и бросил ее? Луна всегда была такая спокойная и чуткая. Он надеялся, что так будет и сейчас. Она все поймет и скажет ему, чтобы он не винил себя. — Так получилось. Я даже не успел об этом подумать. Я просто разжал когти, и соломинка упала. — У тебя не было времени проверить, что внизу? — Нет. — Не было даже доли секунды, чтобы просто взглянуть вниз? Гриффин, не дыша, пристально смотрел на нее. — Ты не мог отбросить ее в сторону, чтобы она не попала на меня? — Я… наверное, мог, — запинаясь, выдавил он. — Я не подумал… Луна засмеялась, но это был нехороший смех; не так она смеялась раньше. — Это нечестно! Я умерла, потому что ты оказался слишком труслив, чтобы посмотреть вниз или удержать ее секундой дольше! — Знаю, я виноват. — Ему хотелось, чтобы всего этого не происходило с ним. Но от себя не уйдешь, не скроешь того, кем он всегда был — трусом. Можно ли ожидать, что она простит его? — Все было бы хорошо, если бы огонь ударился о ветку, Грифф, — негодовала Луна. — Но погибнуть из-за такой дурацкой случайности? И погибла я одна! А ты просто хочешь остаться здесь, с этими летучими мышами! — Теперь она кричала громче, и впервые в жизни Гриффин ее испугался. — Прости, — снова сказал он. Она резко повернулась к нему: — А ты не хочешь отдать ее мне? — Что? — Свою жизнь! Она по праву принадлежит мне. Я хочу ее обратно! — Луна… Она налетела на него, вцепилась когтями, стала бить крыльями. — Из-за тебя я никогда не увижу свою маму! Никогда не буду живой! Он не сопротивлялся; с его стороны это было бы нечестно. Луна разозлилась не на шутку, и Гриффин заслужил это — он только сжался в комочек, прижал уши, обернул вокруг себя крылья, принимая ее удары. — Ты и твое дурацкое свечение! — кричала она. — Я хочу это свечение! Гриффин почувствовал, как ее зубы впились в его плечо. Он вспомнил об ауре, исходящей из его тела, и страх обуял его. — Луна! Перестань, мне больно! — Это нечестно! — визжала она, снова и снова колотя его. — Думаешь, умереть — значит разом решить все проблемы? Это значит просто сдаться! — Вспомни себя в пещере! — бросил ей в лицо Гриффин. — Ты тоже хотела сдаться! Ее коготь глубоко вонзился ему в плечо, и все тело пронзила острая боль. Не раздумывая, Гриффин раскрыл крылья, оскалился и зашипел. Луна чуть отскочила назад и, тяжело дыша, смотрела на него, будто очнувшись от кошмара. — Ох, — упавшим голосом прошептала она. — Гриффин… Прости! — Все нормально. — Нет. — Она в ужасе затрясла головой. — Это было отвратительно! Я не могу поверить, что я вела себя как те летучие мыши… — Неправда, ты просто потеряла голову, вот и все, — сказал Гриффин. — На твоем местеа|ак поступил бы каждый. — Я не поранила тебя? — Просто напугала. Некоторое время они молчали, восстанавливая дыхание. — Но я все-таки рад, что ты сделала это, — признался Гриффин. — Почему? — Я понял, что хочу жить, — сказал он. — Я не хочу умереть здесь. Данте проводил их к самой высокой башне долины. Ее вершина возвышалась над светящимися холмами. Каждый удар крыльев причинял боль, и Гриффину пришлось два раза отдыхать, пока они поднимались вверх. Самого Древа они не увидели, только сильное зарево на горизонте. Время от времени к небу взлетали мощные языки пламени. Гриффин вздрогнул и посмотрел на Луну, но ее мордочка была непроницаемой, словно маска. — Вот ваше Древо, — сказал Данте. — Не очень далеко, около десяти тысяч взмахов крыльев. — Спасибо, — ответил Гриффин, раздумывая, сумеет ли он сделать эти десять тысяч взмахов. — Счастливого пути, — проговорил Данте. — Надеюсь, все ваши желания исполнятся. |