
Онлайн книга «Проклятая школа»
Утром Дженна попыталась меня утешить. — Зато ты там будешь вместе с неотразимым парнем. — Арчер перестал быть неотразимым, — отмахнулась я. — Он меня чуть не убил, а подружка у него — сатана в юбке. Все же когда мы стояли на ступеньках у входа в подвал и слушали, как Ванди расписывает нам задачу, я не могла удержаться и все время искоса поглядывала на Арчера. Нужно признать — если отвлечься от человекоубийственных наклонностей и зловещих подружек, он-таки был неотразим. В свободно повязанном галстуке и с закатанными рукавами рубашки, он смотрел на Ванди скучающим взглядом, с легкой усмешкой скрестив руки на груди. Такая поза выказывала в наилучшем свете его руки и грудную клетку. И вот это все досталось не кому-нибудь, а Элоди! Где справедливость, я вас спрашиваю? — Мисс Мерсер! — рявкнула Ванди. От неожиданности я чуть не свалилась с лестницы. Еле успела уцепиться за перила, а с другой стороны Арчер подхватил меня под локоть. Еще и подмигнул. Я немедленно обратила все свое внимание на Ванди, как будто в жизни не встречала такой очаровательной личности. — Вам что-нибудь еще раз объяснить, мисс Мерсер? — с издевкой процедила она. — Н-нет, я все поняла… Наверное, целую минуту Ванди смотрела на меня в упор. Видно, старалась придумать остроумный ответ, но она же тупая, как большинство подлых людей. В конце концов она всего лишь глухо зарычала и, отпихнув нас с Арчером, потопала вверх по лестнице. — Один час! — рявкнула она через плечо. И с такой силой захлопнула древнюю дверь, что та даже не заскрипела, а прямо-таки взвизгнула от боли. Я с ужасом услышала, как щелкнул замок. — Она что, заперла нас тут? — спросила я неожиданно тонким голосом. — Угу, — ответил Арчер. Он сбежал по ступенькам и взял одну из двух планшеток — Ванди положила их на ряд каких-то непонятных сосудов. — Разве так можно? Она не имеет права! Арчер усмехнулся, не отрывая взгляда от планшетки. — Пора бы тебе, Мерсер, забыть такие очаровательные, чисто человеческие понятия, как «права». Вдруг он вскинул голову, глаза у него расширились. — О! Чуть не забыл. — Он отложил планшетку и начал рыться в карманах. — Вот, держи. Он положил мне на ладонь что-то почти невесомое. Я посмотрела — это была пачка бумажных носовых платков. — Придурок! Я швырнула пачку ему под ноги и, не глядя, схватила планшетку. У меня горели щеки. — Неудивительно, что подружка у тебя — Элоди, — буркнула я, демонстративно перелистывая страницы, прикрепленные к планшетке. Всего их было двадцать, и на каждой — примерно пятьдесят пунктов. Я пробежалась по списку, отмечая такие названия, как «Веревочный узел: Ребекка Нёрс» и «Отрубленная рука: А. Волдари». Я оторвала верхние десять страниц и протянула их Арчеру вместе с шариковой ручкой. — Ты бери эту половину. Стараясь не смотреть ему в глаза, я прошла к самой дальней полке, около оконца. Арчер с полминуты не двигался с места и, кажется, хотел что-то сказать, но в конце концов только вздохнул и ушел в другой конец комнаты. Четверть часа мы работали в полной тишине. Ванди так много времени потратила на объяснения, а на самом деле работа оказалась несложной, хотя и нудной. Нужно было осматривать предметы на полках и отмечать в списке, на которой полке и в которой ячейке они находятся. Единственная трудность состояла в том, что предметы были без этикеток, поэтому иногда было не так просто определить, что это такое. Например, на полке «Ж» в пятой ячейке обнаружился лоскут красной материи. Это с одинаковым успехом могли быть или «Часть обложки гримуара: [4] К. Кателлан», или «Фрагмент церемониального облачения: С. Кристакос». А может, вообще что-нибудь третье, из списка Арчера. Быстрее было бы нам работать вместе, но я все еще злилась на него за платочки. Я присела на корточки и сняла с полки обшарпанный кожаный барабан. Взгляд скользил по строчкам, но я не разбирала ни слова. Конечно, зря я тогда разревелась при нем, но неужели он такая скотина, что способен над этим издеваться? Ну пускай мы не лучшие друзья, а все-таки в тот первый вечер мне показалось, что нас что-то связывает. Значит, показалось. Вдруг он сказал: — Это шутка была. Я резко обернулась и увидела, что он наклонился надо мной. — Мне без разницы. Я снова отвернулась к полкам. Арчер спросил: — Почему ты сказала про Элоди? Поморщившись, я выпрямилась и перешла к полке «Е». — Разве непонятно? Она тогда здорово повеселилась за мой счет. Вполне естественно, что и тебе нравится надо мной насмехаться. Приятно, когда у пары общее хобби. — Слушай, ты! — вызверился он. — Из-за шуточки Элоди я тоже здесь теперь сижу. Или забыла — я пытался тебе помочь? — А я тебя не просила! — ответила я, притворяясь, что внимательно изучаю кучку листьев, плавающих в банке с жидкостью янтарного цвета. Вдруг до меня дошло, что это не листья, а трупики крошечных фей. Поборов желание отбросить банку подальше с криком: «фууууу!», я начала перелистывать страницы в поисках названия вроде «Маленькие мертвые феи». — Успокойся, это больше не повторится! — огрызнулся Арчер, тоже с бешеной скоростью перелистывая список. Некоторое время мы оба молчали, уткнувшись в списки. В конце концов Арчер спросил: — Ты не видела ничего похожего на кусок алтарного покрова? — Посмотри на полке «Ж», в пятой ячейке. Ни с того, ни с сего он сказал: — Знаешь, Элоди не так уж плоха. Если познакомиться с ней поближе. — А ты, значит, познакомился? — Что? Я сглотнула комок в горле. Мне совсем не хотелось выслушивать, как Арчер расхваливает Элоди, но все-таки было любопытно. — Дженна говорила, ты одно время был в рядах клуба под девизом «Мы ненавидим Элоди». Как это понять? Он отвернулся и принялся, не глядя, перебирать предметы на полке. — Она изменилась, — тихо сказал он. — После смерти Холли… Ты знаешь про нее? Я кивнула. — Бывшая соседка Дженны. Элоди, Честон и Анна меня просветили. Он провел рукой по темным волосам. |