
Онлайн книга «Линия красоты»
— А что такое «поглощение»? — Это когда одна компания покупает другую. — Приобретает большинство акций, — добавил Ник. — И получает контроль над ней. — А почему они говорят, что Джеральд не имел права продавать эти акции? — Дело в том, — ответила Рэйчел осторожно и вкрадчиво, словно объясняла маленькому ребенку, откуда берутся дети, — что люди иногда не вполне честно сообщают о цене акций. — Продают дороже, чем они стоят на самом деле? — Именно. — Или, наоборот, дешевле, — добавил Ник. — Хм… — сказала Рэйчел. — А как? — Ну, я думаю, они… э-э… — М-м… — подумав, сказал Ник. И оба неуверенно заулыбались собственному невежеству. — Это не то же самое, что «скупка по дешевке»? — спросила Кэтрин. — Нет, — поколебавшись, твердо ответила Рэйчел. — Потому что Морис Типпер этим занимается. Мне Тоби рассказывал. Покупают они, например, за бесценок старый дом, обдирают мраморную облицовку с каминов, а дом сносят. — И все, кто там жил, оказываются на улице, — добавил Ник. — Ага, — подтвердила Кэтрин. — Говорят, Бэджер такое делал по всей Африке, — виновато поморщившись, сказала Рэйчел. — Не знаю, правда ли. — А, Бэджер, — рассеянно проговорила Кэтрин. — Кстати, а где сейчас старина Бэджер? — Он почти не бывает в Лондоне, — ответила Рэйчел, явно стараясь избежать вопроса о том, когда в последний раз с ним разговаривала. — Я бы хотела с ним пообщаться. — Пожалуйста. — Вообще столько людей, с которыми я общалась раньше, вдруг куда-то пропали! Надо бы со всеми восстановить связь, — живо продолжала Кэтрин, презрительно морщась при воспоминании о себе прежней, легко теряющей связь с людьми. — Я не уверена, что он ждет звонка… — начала Рэйчел. — Кстати, я сегодня встретила Рассела. — Правда? — напряженно спросила Рэйчел. — Ты помнишь Рассела? — Помню. — И я помню, — сказал Ник. — Он обо всех вас спрашивал. — На твоем месте я бы с Расселом был поосторожнее, — заметил Ник и получил за это благодарный взгляд Рэйчел. — Да ведь та история была раньше! — отмахнулась Кэтрин. Немного погодя она сказала: — Если Джеральд выйдет в отставку, вы сможете поехать со мной на Барбадос. И все у нас будет классно, как раньше, до того, как началась вся эта бодяга с парламентом. — Очень мило с твоей стороны, — проговорила Рэйчел. — Только тебе не кажется, что в этом предложении больше одного «если»? — Ах, мама, бассейн там огромный, размером с целое море! Если бы ты только видела! — Нет, я уверена, что там очень хорошо. — Может быть, именно это ему и нужно? Смена обстановки? — Странные у тебя представления о том, что людям нужно, — сказала Рэйчел. — Мама, ну давай посмотрим правде в глаза! Зачем ему эта несчастная зарплата парламентария? — Ты, должно быть, забыла, что… твой отец стремится служить стране. — Ладно, когда вернемся, пусть займется благотворительностью. Мне кажется, это куда полезнее, чем сокращать пособия и отнимать у людей социальные службы. Да мало ли что можно придумать! Основать, например, доверительный Фонд Джеральда Феддена. Знаешь, так часто бывает: когда что-то такое происходит, человек вдруг совершенно меняется. Осознает, что раньше жил неправильно, понимаешь? — Что ж, посмотрим, — проговорила Рэйчел, складывая салфетку и поднимаясь из-за стола. Ник и Кэтрин пошли в гостиную. — Дорогой, поставь что-нибудь, — попросила Кэтрин. — Я не уверен, что твоя мама… — Ну, тогда что-нибудь тихое. Я ведь не прошу Штрауса. Ладно, сама выберу. Она подошла к шкафу с грампластинками, присела, склонила голову набок, рассматривая надписи на конвертах. Наконец достала одну пластинку; игла опустилась, и Ник услышал шорох и потрескивание, словно горели дрова в камине. — Сделай потише, милая. — Ах ты… дядюшка Ник! — проворчала Кэтрин, но подчинилась. Из динамиков послышались первые такты «Симфонических танцев» Рахманинова. — Это тебе понравится! — сказала Кэтрин. — Да, пожалуй, — сказал Ник, остро сознавая, что именно это ему сейчас слушать совсем не хочется. — Чудесная музыка, правда? — спросила Кэтрин и, подняв руки, закружилась по комнате, словно по сцене. Эту пьесу он обожал в старших классах и без конца слушал в свой первый оксфордский год, утверждая и углубляя неопределимую тоску — тоску; с которой, как теперь понимал, ему суждено как-то уживаться до конца жизни. Но теперь музыка казалась ему темной и зловещей, от нее что-то больно сжималось в груди. А Кэтрин, ничего не замечая, кружилась в бессознательном танце — совсем как сам Ник, тайком, в одиночку, в те дни, когда жизнь его висела на волоске улыбки Тоби. — Знаешь, все-таки что-то от Штрауса в этом есть, — сказал он, когда мелодию подхватил хор. Кэтрин возмущенно замахала на него руками. — Чем-то напоминает секс в церкви, — добавил он, надеясь прогнать неловкость и тревогу плоской шуткой. Кэтрин улыбнулась, протянула ему руку — и нахмурилась, когда он ее не принял. Ник вспомнил, какой она была четыре месяца назад — вялая, подавленная, бродила из комнаты в комнату, словно брошенный ребенок; а теперь не замечает вокруг себя — даже в музыке — ни тревоги, ни тоски, ни скорби; ей достаточно того, что есть движение и, следовательно, жизнь. — Послушай, дорогая, — сказал он, — у нас серьезные неприятности, и странно смотреть, как ты прыгаешь и скачешь, когда твоя мама… гм, да и все мы очень расстроены. Он говорил рассудительно, словно член семьи, скрывая за этими словами собственную растерянность, желание быть полезным в минуту кризиса, но уклониться от его последствий. Кэтрин не обратила на него никакого внимания: она кружилась, упрямо и безмятежно напевая что-то себе под нос, затем вдруг прервала танец, подошла к окну и замерла там, вглядываясь в свое отражение в черном стекле, на фоне деревьев. Возможно, эти деревья — черные, причудливых очертаний — напоминали ей элементы головоломки, и Кэтрин мысленно пыталась правильно их сложить, чтобы извлечь из них какие-то указания. Наконец она повернулась к нему, и Ник заметил, что по лицу ее блуждает загадочная улыбка. — Знаешь что? — проговорила она, присев на массивный подлокотник кресла. — Нам надо проветриться. Твоя машина здесь? |