
Онлайн книга «Слезы луны»
— Познакомился. Но я не совсем понял, вы что, представляете интересы Шона Галлахера? — Нет, я… нет. Это довольно сложно объяснить. — Значит, у него нет агента? — Да… нет. В настоящее время нет. — Господи, хотелось бы знать, как делаются все эти дела. — Можно сказать, что в данном случае я представляю его на личном уровне. — Вот как! Бренна напряглась, почувствовав в короткой реплике некоторое недоумение. — Можно узнать, каково ваше мнение? — Достаточно высокое, чтобы купить, если Галлахер продает, и хотелось бы переговорить с ним насчет других его произведений. Полагаю, эта мелодия у него не единственная. — Да, у него их много. Очень много. — Выронив в раковину лед из пульсирующих пальцев, пританцовывая от радости, Бренна постаралась сохранить ровный тон. — То есть вы хотите купить эту мелодию? Интересно, зачем. — Для записи и распространения. — Но ведь вы занимаетесь строительством. — Один из моих проектов — звукозаписывающая фирма «Кельтская музыка». ~ Маги помолчал пару секунд и рассмеялся: — Желаете увидеть рекомендации, мисс О'Тул? — Не возражаете, если по этому вопросу я свяжусь с вами позже? Сначала я должна поговорить с Шоном Галлахером. — Разумеется. В моем нью-йоркском офисе всегда знают, как меня найти. — Благодарю вас за то, что уделили нам время, мистер Маги. Надеюсь скоро лично познакомиться с вами. Я… — Бренна не нашлась, что еще сказать. — Благодарю вас. Повесив трубку, она издала победный клич и бросилась через дом к парадной двери. — Мам, я убегаю! Вернусь, как получится. — Убегаешь? — Когда Молли быстрым шагом вышла из спальни на верхнюю площадку лестницы, дочкин грузовик уже вылетал на дорогу. — Ну, и торопыга. Не одно, так другое. Неужели я не имею права знать, как поживает моя крыша? Если мне еще хоть одну ночь придется слушать хлюпанье воды в ведрах, девочке несдобровать. Не успела Молли вернуться к домашним делам, как увидела остановившийся у ворот автомобиль Шона. — Так и мельтешат туда-сюда, — пробормотала она, спускаясь по лестнице. — Голова уже кружится. Молли спустилась в прихожую и распахнула дверь. — Доброе утро тебе, Шон. Боюсь, ты разминулся с Бренной. Минуту назад она вылетела из дома, будто за ней сам черт гнался. — А, ну да. — Шон откашлялся. — Вообще-то я пришел не к Бренне. — Неужели? — Молли внимательно вгляделась в лицо парня и решила дождаться объяснений. По собственному опыту она знала, что на это может уйти полдня и лучше провести хотя бы часть этого времени сидя. — Кроме меня, в доме никого нет. Может, зайдешь, выпьешь чаю? — С удовольствием. — Шон поплелся за Молли на кухню. — Я не хотел бы надолго задерживать вас. — Мальчик, ты бегал по этому дому, как только встал на ножки. Никто никогда не выгонял тебя, и я не собираюсь делать это сейчас. — Взмахом руки Молли пригласила его к столу и занялась чаем. — У Бренны на уме одно, а в сердце другое. Уверена, ты это знаешь. — Да, знаю. Я подумал, что должен увидеть вас… убедиться… Молли решила сжалиться над ним. — Ты боишься, что я разлюбила тебя, мой красавчик? — Молли протянула руку, взъерошила его волосы, как делала, сколько он себя помнил, и напряжение в его глазах растаяло. — В ваших отношениях нет ничего страшного, но если бы ты связался с моей Кейти, я бы тебе уши оборвала, даже не сомневайся. — Я никогда Мэри Кейт даже взглядом не… — Поощрял. Возможно, это слово ты подбираешь. У тебя сегодня язык заплетается, мальчик, что совсем на тебя не похоже, прежде ты за словом в карман не лез. У меня тут булочка с корицей от завтрака осталась. Я ее подогрею, а ты мне расскажешь, что случилось. — Когда я вижу вас, миссис О'Тул, я понимаю, что очень скучаю по маме. — Я всегда готова заменить ее, как она заменила бы меня. — Молли захлопотала на кухне, чтобы смущенный Шон смог расслабиться. — Бренна тебя совсем замучила? — К этому я привык… я не возражаю. Я думаю, что и ей со мной хлопот хватает. Я… я думаю, мистер О'Тул рассказал вам о нашем разговоре несколько недель назад. Молли окинула его осуждающим взглядом. — Если ты имеешь в виду тот день, когда Мик вернулся домой пьяным, то нет. А поскольку, кроме тебя, за такое короткое время он никого бы не успел навестить, я поняла, что виски был твоим и надрался он с тобой. — Так он вам ничего не рассказал. — Как воды в рот набрал. — Ну… видите ли, он очень сердился, и обоснованно, пока я не объяснил ему, как обстоят дела. — И как же обстоят дела, Шон? — Молли отставила чайник и замерла в ожидании. — Я люблю Бренну, миссис О'Тул, и хочу на ней жениться. Молли обдумала новость, наклонилась, прижалась щекой к его макушке. — Конечно, любишь и, конечно, хочешь жениться. Не обращай на меня внимания. Я немножко всплакну. — Я ей подхожу. — Ой, в этом я даже не сомневаюсь. — Промокнув глаза, Молли достала подогретую булочку. — И ты ей, и она тебе. — Только есть одно обстоятельство. Я стараюсь представить все так, будто это ее идея. Вы же знаете, какая она, если что-то вобьет себе в голову. — Не остановится, пока не добьется своего или решит, что ей это уже не нужно. Я всегда говорила, что ты умный мальчик, Шон. — Мало кто это говорил, — без намека на обиду заметил он. — Видите ли, я не собирался спешить. Как правило, я не спешу, но сейчас, похоже, не могу больше ждать. Я купил сегодня землю. Шон ждал, что Молли удивится гораздо больше, но вот порадовать ее ему точно удалось. — Боже мой, мальчик, а ты умеешь шевелиться, когда захочешь. — У Бренны будет такой дом, какой она захочет, а я не привередлив. Молли открыла рот, но тут же закрыла. Она прекрасно знала, что мужчины всегда так говорят, и — самое главное — искренне в это верят, а потом сводят женщину с ума, придираясь по пустякам. Только это Бренна и Шон должны выяснить сами. — Бренна всегда хотела построить свой дом собственными руками. — Я знаю, а почему нет? У нее талант, и она любит свою работу, а мне никогда не хотелось взяться за молоток или пилу. Но я хорошо зарабатываю, а когда построят театр, буду зарабатывать еще больше. Ей никогда не придется тревожиться о крыше над головой. — Шон, ты просишь разрешения сделать Бренне предложение? — Я прошу благословения. Мне это так же важно, как и ей. — Я даю тебе свое благословение. — Молли обхватила его сжатые в кулаки руки. — И, как бы я ее ни любила, сочувствие. Она тебя измотает. |