
Онлайн книга «Двенадцатая карта»
– В общем, таро – это старинный способ предсказания будущего, которым пользовались еще древние египтяне. Колода таро делится на младшие арканы, которые соответствуют игральной колоде из пятидесяти двух карт, и старшие, пронумерованные от нуля до двадцати одного и олицетворяющие вехи жизненного пути. «Повешенный» – двенадцатая карта старших арканов. – Кара мотнула головой. – Что-то здесь не вяжется… – Что? – слегка потирая щеку, спросил Селлитто. – Карта вовсе не такая плохая. Взгляните на изображение. – Да, верно, вид у повешенного вполне безмятежный, учитывая, что висит он вниз головой, – согласилась Сакс. – В основе образа – скандинавский бог Один, который провисел вниз головой в течение девяти дней в поиске внутреннего знания. Когда «Повешенный» выпадает при гадании, это означает, что вам суждено отправиться на поиск духовного просвещения. – Кара кивнула на компьютер: – Можно? Купер взмахнул рукой, приглашая ее к монитору. Несколько секунд поиска в «Гугле», и Кара нашла нужный веб-сайт. – Как распечатать? Сакс ей показала, и через минуту из принтера выполз бумажный лист. Купер липкой лентой наклеил его на доску для улик. Кара прокомментировала: – Вот и определение. «Повешенный» не означает наказание для кого-либо. Появление этой карты указывает на духовный поиск, который ведет к принятию решения, переходному периоду, смене жизненного пути. Часто карта предрекает подчинение обстоятельствам, отказ от борьбы, смирение с тем, что есть. Если она выпадает вам при гадании, вы должны прислушаться к своему внутреннему Я, пусть даже это на первый взгляд противоречит здравому смыслу. Кара сказала: – Образ «Повешенного» не имеет ничего общего с насилием или смертью, он означает духовную неопределенность, ожидание. – Она покачала головой: – Это не та карта, какую мог бы выбрать убийца, разбирайся он хоть немного в таро. Тут подошла бы «Башня» или один из младших арканов масти «мечей» – именно они предрекают дурное. – Значит, он выбрал ее только из-за того, что ему она показалась зловещей, – резюмировал Райм. – И еще потому, что планировал задушить, то есть «повесить», жертву. – Думаю, так. – Спасибо, – сказал Райм. Сакс тоже ее поблагодарила. – Пора возвращаться – надо еще репетировать. – Кара пожала Женеве руку: – Надеюсь, у тебя все обойдется. – Спасибо. Кара направилась к выходу, но у самой двери обернулась и посмотрела на девушку: – Ты любишь фокусы и магические представления? – Мне редко приходится выбираться, – сказала Женева. – Школа отнимает много времени. – В общем, так. Через три недели у меня представление. Если тебе интересно, вся информация на билете. – Где-где? – На билете. – Но у меня нет билета! – Конечно, есть. В сумочке. Ах да, для чего там цветок? Считай его талисманом на удачу. Кара вышла. Все услышали, как хлопнула дверь. – О чем это она? – недоуменно спросила Женева, глядя на закрытую сумочку. Сакс рассмеялась: – А ты посмотри. Расстегнув молнию, Женева заморгала от удивления. Внутри лежал билет на представление Кары, а рядом – сухая фиалка. – Как она это сделала? – прошептала Женева. – Нам ни разу не удалось ее подловить, – ответил Райм. – Одно ясно: она чертовски ловкая. – Вот уж точно. – Девушка приподняла цветок. Взгляд детектива привлекла карта, которую Купер пришпиливал к доске для улик рядом с распечаткой. – Итак, выбором карты преступник только создает видимость, будто нападение совершено по оккультным мотивам. На самом деле он понятия не имеет о ее истинном смысле. А значит… – Райм умолк, разглядывая таблицу с уликами. – Господи! Остальные уставились на него. – Что? – спросил Купер. – Мы все неверно истолковали. Селлитто оторвал пальцы от лица. – То есть как? – Помните отпечатки на предметах из «набора насильника»? Свои он стер, так? – Так, – подтвердил Купер. – Но все-таки отпечатки там есть, – развивал мысль Райм. – И скорее всего принадлежат кассирше, поскольку совпадают с отпечатками на чеке. – Верно. Ну и что? – Селлитто пожал плечами. – А значит, свои он стер еще до того, как подошел к кассе. Прямо там, в магазине. Никто не проронил ни слова. Райма задело, что никто не уловил его мысль. Он продолжал: – Преступник и хотел, чтобы на всех предметах остались отпечатки кассирши. Сакс догадалась: – Он планировал оставить пакет на месте нападения специально для нас. Пуласки понимающе закивал: – Иначе он бы стер все отпечатки, когда принес покупку домой. – Вот именно, – с торжествующими нотками в голосе произнес Райм. – Думаю, улики он подбросил специально, чтобы изобразить изнасилование по каким-то оккультным мотивам. Так-так… давайте-ка отступим на шаг. Райма позабавило, как при этих словах Пуласки смущенно глянул на его ноги. – Преступник застает Женеву в музее. Вряд ли подходящее место для преступления на сексуальной почве. Дальше наносит ей по голове – вернее, по манекену – удар такой силы, каким можно не только надолго оглушить, но и убить. Если так, то зачем ему перочинный ножик и клейкая лента? А еще он оставляет карту таро, которая, как ему кажется, выражает угрозу. Нет-нет, на попытку изнасилования не похоже. – Что же он тогда замышлял? – спросил Селлитто. – Вот это-то мы и должны выяснить. – Райм немного подумал, затем спросил: – Ты говоришь, доктор Бэрри ничего не видел? – Так он сам мне сказал. – И тем не менее наш объект возвращается и убивает его. – Райм нахмурился. – А еще наш мистер Десять-девять расколошматил аппарат для микрофиш. Он ведь профессионал, подобные припадки гнева вряд ли ему свойственны. От него вот-вот уйдет жертва, а он принимается громить вещи только лишь потому, что у него не задался денек? – Райм посмотрел на Женеву: – Ты сказала, что читала какую-то старую газету? – Да, журнал, – уточнила школьница. – На том аппарате для микрофиш? – Ага. – Вон те кассеты? – Райм кивнул на большой полиэтиленовый пакет с коробкой под микрофиши, которую Сакс прихватила с собой из библиотеки. Места под кассеты один и три пустовали. Женева проследила за его взглядом и утвердительно кивнула: – Да, недостает как раз той статьи, которую я читала. |