
Онлайн книга «Холодная луна»
— Где он?! — рявкнул Селлитто. — Как бы то ни было, какие основания… — Где он, черт подери? — окончательно рассвирепел Селлитто. После некоторых колебаний прокурор дал им название отеля в центре и номер мобильного телефона полицейского, охранявшего его. — Я звоню, — сообщил Купер, набирая телефон. — Имя его адвоката? — продолжал Селлитто. Помощник районного прокурора дал им его имя. — Я в самом деле не могу понять, откуда столько суеты… — произнес нервный голос. Селлитто отключил связь. Взглянул на Дэнс: — Мне придется начать серьезные разборки. Вы понимаете, что́ я имею в виду? Дэнс кивнула: — У нас в Калифорнии подобного дерьма тоже хватает. Но я абсолютно уверена в своем мнении относительно Дункана. Сделайте все, что в ваших силах, чтобы как можно скорее его отыскать. Я скажу то же самое любому начальнику, который пожелает услышать мое мнение. Руководителю управления, мэру, губернатору. — Узнай, что о нем известно адвокату, — обратился Райм к Амелии. Она взяла данные, открыла свой мобильный. Райм, конечно, знал о Риде. Это была большая респектабельная фирма на Бродвее. Тамошние юристы работали с крупными делами и преступлениями, совершаемыми высокопоставленными лицами. Послышался мрачный голос Купера: — У нас проблема. Я только что говорил с полицейским, охранявшим Дункана в отеле. Несколько минут назад он заходил в его комнату. Дункан исчез, Линкольн. — Что? — Полицейский сказал, что прошлым вечером он рано лег спать, заявив, что плохо себя чувствует и что сегодняшний день хотел бы провести в постели. Скорее всего он спустился по пожарной лестнице. Полицейский не знает, когда это случилось. Возможно, нынешней ночью. Амелия захлопнула телефон. — В компании у Рида не работает человек с именем, которое он дал прокурору. И Дункан никогда не был их клиентом. — О черт! — вырвалось у Райма. — Ну что ж, — процедил сквозь зубы Селлитто, — настало время для кавалерийской атаки. — Он позвонил Бобу Хауманну и сказал, что им опять понадобилось поймать их подозреваемого, — только теперь неизвестно, где он находится. Реакция Хауманна, которую Райм не мог слышать, тем не менее была понятна по выражению лица Селлитто. — Да не надо мне это говорить, Бо. Я сам все прекрасно понимаю. Селлитто отправил сообщение главному прокурору, а затем позвонил в управление, чтобы проинформировать начальство о возникшей проблеме. — Мне нужна о нем дополнительная информация, — обратился Райм к Куперу. — Мы проявили преступное легкомыслие. Задали ему слишком мало вопросов. — Он бросил взгляд на Дэнс: — Кэтрин, мне крайне неприятно просить вас в который уже раз… Она отложила в сторону телефон. — Я уже сообщила, что не улетаю. — Извините. Мы вас так обременяем делом, которое к вам не имеет никакого отношения. — Оно имеет ко мне самое непосредственное отношение с того момента, как я во вторник допросила Кобба. Купер просматривал информацию, которой они располагали по Джеральду Дункану. Он составил список телефонов и начал звонить по ним. Закончив несколько разговоров, оповестил всех присутствующих: — Послушайте, он вообще никакой не Дункан. Полиция штата Миссури послала автомобиль по адресу в его правах. Он действительно принадлежит Джеральду Дункану. Но совсем другому Джеральду Дункану. Человек, проживавший там, по работе на шесть месяцев переехал в Анкоридж, на Аляску. Дом стоит пустой и сдается в аренду. Вот фотография владельца. На снимке из водительских прав был запечатлен мужчина, совершенно не похожий на того, которого они арестовали несколько часов назад. Райм кивнул: — Блистательно. Он просмотрел газеты в поисках списка недвижимости, сдающейся в аренду, обнаружил дом, который фигурирует там уже достаточно давно, и пришел к выводу, что в ближайшие несколько недель его все равно никто не снимет из-за рождественских каникул. Та же тактика, что и с церковью. И он подделал водительские права, которые мы видели. Паспорт тоже. Мы с самого начала недооценивали этого парня. Вновь послышался голос Купера, не отводившего глаз от компьютера: — У владельца, у настоящего Дункана, были проблемы с кредитными картами. Кто-то воспользовался его именем. Линкольн Райм почувствовал холодок в самом центре своего существа, там, где теоретически вообще ничего не должен был чувствовать. У него возникло ощущение, что где-то поблизости быстро разворачивается какая-то незримая катастрофа. Кэтрин всматривалась в кадр с изображением лица Дункана с тем же напряженным вниманием, с которым Райм смотрел на свои схемы. — Что же он задумал? — размышляла она. Никто не мог дать ответа на ее вопрос. Зазвонил телефон Селлитто. Нахмурившись, он говорил несколько секунд. — Попытаемся выяснить. Райм с надеждой взглянул на него. Может быть, наметился какой-то сдвиг, подумал он. — Это Хауманн. Ему только что позвонил менеджер службы доставки, расположенной на том же этаже, что и компания, в которую проник Часовщик. Он сообщил, что с ним связался один из клиентов. Упаковка, которая должна была поступить ему вчера, так и не была доставлена. Создается впечатление, что, пока мы носились по офисам в поисках Часовщика, кто-то проник в их помещение и похитил ее. Менеджер спросил, не известно ли нам что-нибудь о ее судьбе. Райм перевел взгляд на фотографии коридоров, сделанные Сакс. Какая же она молодец, сфотографировала практически весь этаж. Ниже названия службы по доставке были видны слова: «Высочайшая надежность — гарантия доставки ценных вещей. Компания лицензирована и имеет превосходную репутацию». Райм погрузился в собственные мысли. До него доносились голоса людей, собравшихся у него в лаборатории, но слов он не разбирал. Он переводил взгляд с фотографии на другие свидетельства и с них снова на фотографии. — Доступ, — прошептал он. — Что? — переспросил Селлитто, нахмурившись. — Мы до такой степени сосредоточились на Часовщике и на игре в убийства, а затем на аресте Бейкера и его группы, что не обратили внимания на кое-что еще. — И на что же? — спросила Амелия. — На незаконное проникновение. Преступлением, которое он на самом деле совершил, было проникновение на чужую территорию. Все офисы на этом этаже какое-то время были пусты. Эвакуируя здание, двери оставили не запертыми? — Да, кажется, да, — ответил Селлитто. Амелия покачала головой. — Поэтому пока мы были сосредоточены на проверке компании, Часовщик, возможно, надел форму или даже нацепил бляху, а затем вошел прямо в помещение службы доставки и забрал тот пакет. |