
Онлайн книга «Холодная луна»
— Конечно, нанял лимузин, — отозвался Ари с едким сарказмом. — Поехал на метро. — С какой станции? — С «Уолл-стрит». — Как вы шли туда? — Осторожно, — ответил Ари с ироничной улыбкой. — Было скользко. Кэтрин тоже улыбнулась: — Каким путем? — Я шел по Уотер-стрит, затем через Сидар перешел на Бродвей, а потом свернул на юг. — Расскажите мне поподробнее об этом участке Сидар-стрит. — А что рассказывать? Ничего жуткого я там не видел — ни убийц, ни маньяков, ни привидений. В такое время она обычно безлюдна. Я замерз. И потому ни на что особенно не обращал внимания. — Не было никаких машин? — Вроде бы нет. А почему вы спрашиваете? — Знаете, память иногда нас очень сильно подводит или играет с нами странные шутки, — ответила Кэтрин. — Итак, вы идете по Сидар-стрит, проходите мимо переулка. И не видите ничего необычного? — Нет, ничего. — Он бросил взгляд на три золотых кольца на двух пальцах Кэтрин и серебряные сережки в виде дельфинов. — Именно там вы и потеряли свои деньги. Как это произошло? — В ее тоне и вопросах не было совершенно ничего угрожающего, и Ари явно расслабился. Его отношение к ней стало значительно менее агрессивным. Приятная улыбка Кэтрин и ее низкий спокойный голос успокаивали. — Насколько я помню, они выпали у меня из кармана, когда я вытаскивал проездной на метро. — Напомните, пожалуйста, сколько их там было? — Триста. — Ого! — Вот именно, ого… Кэтрин кивнула на пластиковый пакет с деньгами и зажимом. — Кажется, это произошло сразу же после того, как вы их взяли из банкомата? Самый неприятный момент для потери денег, правда? — Правда. — Кобб изобразил на лице кислую улыбку. — Во сколько вы вошли в метро? — В девять тридцать. — Не позже, вы уверены? — Абсолютно. Я уже на платформе посмотрел на часы. Если уж быть совсем точным, то в девять тридцать пять. — Он посмотрел на часы, большие, золотые, фирмы «Ролекс», тем самым, по-видимому, желая подчеркнуть, что такие дорогие часы не могут врать. — А потом? — Вернулся домой, поужинал в баре неподалеку. Жена моя сейчас в отъезде. Она адвокат. Занимается юридическими вопросами финансовой деятельности частных компаний. — И когда вы пришли домой? — Около одиннадцати. Им ведь сказала консьержка. — Вновь кивок в сторону Селлитто. — Но они все равно не верят. — Давайте вернемся на Сидар-стрит. Она была освещена? Люди возвращались домой? — Нет. Там только офисы и магазины. Жилых зданий там нет. — И ресторанов тоже нет? — Есть несколько, но они работают только днем в обеденное время. — Какое-нибудь строительство в окрестностях? — На южной стороне улицы ремонтируется дом. — Был ли кто-нибудь на тротуарах? — Никого. — Какие-нибудь машины, которые ехали подозрительно медленно? — Не заметил, — ответил Кобб. Кэтрин чувствовала, что остальные присутствующие внимательно следят за ней и Коббом. Они явно с нетерпением ждали — как и большинство зрителей в подобных ситуациях — главного «момента признания». Кэтрин старалась не обращать на них внимания. Для нее не существовало никого, кроме нее самой и допрашиваемого. Она находилась в своем собственном замкнутом мире — в «зоне», как выразился бы ее сын Уэс. Она просмотрела сделанные записи, после чего закрыла блокнот и сменила одни очки на другие, так, словно переходила от очков для чтения к обычным. На месте больших круглых стекол и оправы пастельного цвета появились маленькие квадратные стекла и черная металлическая оправа, отчего вид у Кэтрин сделался по-настоящему хищный. Она называла их «очками Терминатора». Кэтрин подвинулась ближе к Ари. Кобб скрестил ноги. Более резким тоном, чем раньше, она спросила: — Ари, где вы на самом деле взяли эти деньги? — Что… — Деньги. Вы ведь получили их не из банкомата. — Именно когда он говорил о деньгах, Кэтрин отметила внезапное повышение уровня стресса: он не отвел взгляда, но веки слегка дрогнули и дыхание немного участилось — довольно значительные отклонения от исходного уровня. — Вы ошибаетесь. Я получил их именно из банкомата, — возразил он. — Какого банка? Пауза. — Вы не имеете права заставлять меня отвечать на подобные вопросы. — Но мы можем проверить ваши банковские счета. И имеем право задерживать вас здесь до тех пор, пока не получим всей нужной нам информации. На что может уйти день или даже два. — Я пользовался гребаным банкоматом! — Я не об этом вас спрашивала. Я спросила: откуда у вас те деньги, что находились в зажиме. Он опустил глаза. — Вы не были до конца честны со мной, Ари. А это значит, что у вас серьезные проблемы. А теперь о деньгах. — Не знаю. Возможно, часть из них я взял из малой кассы своей фирмы. — Вчера? — Думаю, что да. — Сколько? — Я… — Мы можем проверить бухгалтерские документы и вашего работодателя. На лице Ари отобразился ужас. — Тысячу долларов, — выпалил он. — А где остальные? В зажиме для денег всего триста сорок долларов. Где же остальные? — Часть из них я потратил в «Ганновере». Это деловые траты. В них нет ничего противозаконного. Моя работа… — Я спрашивала, где остальные? Пауза. — Кое-что я оставил дома. — Дома? Миссис Кобб вернулась? Она может подтвердить ваши слова? — Нет, она все еще в отъезде. — В таком случае нам придется послать полицейского, чтобы он нашел деньги. Где они у вас лежат? — Не помню. — Пятьсот долларов? Разве можно забыть, куда вы положили пятьсот долларов? — Не знаю. Вы меня напугали. Я запутался. — Что вы заказывали в баре на ужин вчера вечером? — Я просто купил гамбургер. — Только гамбургер? — Гм… картошку фри. — Кто вас обслуживал? — Гм… бармен. Там было слишком много народу и не было свободных столиков. — Как зовут бармена? — Э-э… Джек. Фамилии не знаю. Если вы… |