
Онлайн книга «Холодная луна»
— По крайней мере нам теперь известно, что у него крупная нога, — заметил Пуласки. — Я как-то запамятовал закон, который гласит, что людям с ногой восьмого размера запрещено носить обувь тринадцатого. Парень кивнул: — Понял. Век живи — век учись, подумал Райм. Он снова окинул взглядом полученный материал. — Все? Пуласки кивнул: — Я сделал все, что мог. — Неплохо поработал, — пробормотал Райм. В его голосе не чувствовалось особого энтузиазма. Райма заботило совсем другое. Он гадал, были бы результаты иными, если бы осмотром занималась Амелия? И не мог отделаться от мысли, что она нашла бы больше улик. Райм повернулся к Селлитто: — А как насчет дела Люпонте? — Пока ничего. Если бы ты дал мне больше информации, было бы легче искать. — Если бы я имел больше информации, я бы нашел его сам. Рон всматривался в доски с материалами. — Все… все это сводится к тому, что мы практически ничего о нем не знаем. «Не совсем верно, — подумал Райм. — Мы знаем, что он чертовски хитрый негодяй». СХЕМА № 3 Часовщик Место преступления № 1 Место расположения: • Ремонтный пирс на Гудзоне, на 22-й улице. Жертва: • Личность не установлена. • Пол — мужской. • Возможно, среднего возраста или даже старше, вероятно, страдающий гипертонией или сердечной недостаточностью (в крови обнаружено наличие антикоагулянтов). • Наличия каких-либо других медикаментов и наркотиков в крови не установлено, так же как и возбудителей инфекционных заболеваний. • Береговая охрана и водолазы продолжают поиски тела и других улик в гавани Нью-Йорка. • Проводится проверка сообщений о пропаже людей. Преступник: • См. ниже. Обстоятельства преступления: • Преступник заставил повисшую над водой жертву цепляться за край опалубки дока до тех пор, пока, выбившись из сил, мужчина не упал в воду. • Время преступления: между 18.00 понедельника и 6.00 вторника. Имеющиеся материальные свидетельства: • Кровь, тип АВ положительный. • Вырванный ноготь, неполированный, широкий. • Кусок разорванной оградительной цепи, разрезанной обычным инструментом для резки проволоки; инструмент отыскать невозможно. • Часы. См. ниже. • Послание. См. ниже. • Отметины ногтей на опалубке. • Никаких явных следов: никаких отпечатков пальцев, следов ног и автомобильных шин. Место преступления № 2 Место расположения: • Переулок за Сидар-стрит, около Бродвея, за тремя коммерческими зданиями (задние двери закрываются между 20.30 и 22.00) и одним правительственным административным зданием (задние двери закрываются в 18.00). • Переулок представляет собой тупик. Пятнадцать футов шириной, сто четыре фута длиной, вымощен булыжником, тело находилось на расстоянии пятнадцати футов от Сидар-стрит. Жертва: • Теодор Адамс. • Проживал в Бэттери-Парк. • Автор рекламных объявлений. • Явных врагов не имел. • К судебной ответственности не привлекался. • Связь с каким-либо из зданий, расположенных вокруг переулка, не установлена. Преступник: • Часовщик. • Пол — мужской. • Никаких компьютерных данных по Часовщику. Обстоятельства преступления: • Жертву перетащили от автомобиля в переулок, где ему на шею положили металлический брус, который спустя некоторое время раздавил ему глотку. • Ожидается поступление медицинского заключения с подтверждением обстоятельств гибели. • Никаких свидетельств сексуального насилия. • Время наступления смерти: приблизительно от 22.15 до 23.00 в ночь понедельника. Должно быть подтверждено медицинским заключением. Имеющиеся материальные свидетельства: • Часы. • Никаких взрывчатых веществ, химикатов и биоагентов не обнаружено. • Идентичны часам, найденным на пирсе. • Никаких отпечатков пальцев, минимум следов. • «Арнольд продактс», Фрэмингем, Массачусетс. • Приобретены в часовом магазине Халлерштайна на Манхэттене. • Послание, оставленное преступником на обоих местах преступления. • Отпечатано на компьютерном принтере, на обычной бумаге, чернилами для лазерного принтера. • Текст: «В небе полная Холодная Луна освещает труп земли, указывая час смерти и окончания пути, начатого в момент рождения. Часовщик». • В каких-либо базах данных отсутствует; возможно, его собственного сочинения. • Холодная Луна — один из месяцев по лунному календарю, месяц смерти. • 60 долларов в банкнотах; отпечатки пальцев отсутствуют. • Мелкий песок, используемый в качестве «маскирующего реагента». Песок обычный, свежий. Использовался потому, что преступник собирался вернуться на место преступления? • Металлический брус, вес 81 фунт. В строительстве в близлежащей местности не используется. Другие источники происхождения не найдены. • Скотч, обычный, но очень аккуратно и с исключительной точностью отрезан, что очень странно. Все куски совершенно одинаковой длины. • В песке обнаружен сульфат таллия (яд, используемый против грызунов). • Грязь, содержащая рыбный белок, — от преступника, а не от жертвы. • Обнаружено очень мало следов. • Волокна коричневого цвета, возможно, от обивки салона автомобиля. Прочее: • Автомобиль. • Вероятно, «форд-эксплорер», три года эксплуатации. С коричневой обивкой салона. • Проверка номеров автомобилей в указанном квартале на вечер и ночь понедельника не выявила никаких нарушений. • Наводятся справки в полиции нравов о проститутках, которые могли стать свидетелями преступления. • Никаких данных. |