
Онлайн книга «Холодная луна»
— В самом деле? Райм окинул ее взглядом и рассмеялся: — Вы мне не верите. — Извините, я что, уже стала и вас анализировать? Я стараюсь следить за собой. Дочь говорит мне, что я иногда смотрю на нее как на лабораторную мышь. Райм сделал глоток виски и произнес с хитроватой улыбкой: — И что? Кэтрин приподняла бровь: — И что? — Я крепкий орешек для любого эксперта по кинезике. Вы же не можете меня раскусить, ведь так? Кэтрин рассмеялась: — О, и вас можно, как вы выражаетесь, раскусить без особого труда. Язык тела, будучи скованным по каким-то причинам, находит другие выходы. Вы даете столько же информации своим лицом, глазами и головой, сколько любой другой с помощью всего тела в целом. — В самом деле? — Да-да, именно так. На самом деле все гораздо проще. Информация, исходящая от человека, очень сконцентрирована. — Вы хотите сказать, что для вас я как открытая книга? — Никто никогда не бывает полностью открытой книгой. Просто некоторые книги читать легче, чем другие. Райм рассмеялся: — Я помню, что вы говорили о различных типах реакции допрашиваемых. Гнев, депрессия, отрицание и попытка договориться с допрашивающим… После несчастного случая я прошел через массу разных способов психологического лечения. Не по собственной воле. Но когда лежишь на спине и не можешь пошевелиться, не приходится особенно выбирать. Психиатры рассказывали мне о различных стадиях отчаяния. У меня сложилось впечатление, что они примерно такие же. Кэтрин Дэнс очень хорошо знала стадии отчаяния. Но это была не сегодняшняя тема. — Просто поразительно, как человеческая психика справляется с несчастьями — как с физическими травмами, так и со стрессом. Райм отвернулся. — Я очень долго боролся с гневом и злобой. Кэтрин пристально взглянула на Райма своими зелеными глазами и отрицательно покачала головой: — Вы и вполовину не такой злой, каким себя считаете. — Я калека, — произнес он резко. — И поэтому я, конечно, очень зол. — А я женщина-полицейский. И мне так же, как и вам, очень часто бывает тошно. И тяжело на душе из-за массы всяких причин. И я так же, как и вы, пытаюсь многое отрицать… Но злоба? Нет, только не вы. Вы уже прошли через эту стадию. Сейчас вы на стадии принятия. — Когда я свободен от выслеживания преступников… — кивок на доску, — я занимаюсь лечебной гимнастикой. И гораздо больше, чем нужно, как заявляет Том. До дурноты. Вряд ли подобное отношение можно назвать принятием. — Принятие выражается совсем не в том, в чем вы думаете. Вы приняли свое состояние и начали борьбу с ним. Вы ведь не сидите просто так целый день. О, извините, вам ведь действительно приходится сидеть. Райм рассмеялся, и Кэтрин поняла, что ему понравилась ее несколько грубоватая шутка. Она видела, что Райм не относится к числу людей, ценящих деликатность и политкорректность. — Вы принимаете реальность такой, какая она есть. Вы пытаетесь изменить ее, но не лжете себе. Это вызов, довольно жесткий, тем не менее он не пробуждает в вас озлобления. — Мне думается, вы ошибаетесь. — А, вы дважды моргнули. В кинезике одна из самых очевидных стрессовых реакций. Вы сами не верите тому, что говорите. Он снова рассмеялся. — Тяжело с вами спорить. — Райм допил свое виски. — Линкольн, вам меня не одурачить. Но не беспокойтесь. Я сохраню ваш секрет. Открылась дверь, и в комнату вошла Амелия. Женщины поприветствовали друг друга. Поведение и глаза Амелии свидетельствовали о том, что ее что-то сильно беспокоит. Она подошла к центральному окну, выглянула на улицу и закрыла жалюзи. — В чем дело? — спросил Райм. — Мне только что позвонила соседка и сказала, что сегодня кто-то подходил к моему дому и спрашивал обо мне. Он представился как Джо Треффано. Я работала с Джо в патрульной полиции. Он задавал соседям массу вопросов, осматривал здание. Соседка сочла его поведение несколько странным и сразу же мне позвонила. — Думаешь, что кто-то выдавал себя за Джо, что это был не он? — Конечно. Джо в прошлом году уволился из полиции и переехал в Монтану. — Возможно, он приехал и решил навестить тебя. — Если так, то это мог быть только его призрак. Джо разбился на мотоцикле прошлой весной… Кроме того, за мной и Роном кто-то следил. А сегодня утром кто-то рылся у меня в сумочке. Которая, между прочим, лежала в моей машине, и та была заперта. Ее взломали. — Где? — На Спринг-стрит, рядом с мастерской флористки. И тут Кэтрин почувствовала какое-то смутное беспокойство. — Мне кое-что нужно вам сообщить, — сказала она. — Возможно, в этом нет ничего особенного, но, думаю, упомянуть следует. Час был поздний, но Райм созвал всех: Селлитто, Купера, Пуласки и Бейкера. Амелия пристально их всех оглядывала. — У нас появилась проблема, о которой мы хотим вас всех известить, — сообщила она. — Кто-то следил за мной и Роном. И Кэтрин только что сказала мне, что тоже кого-то видела. Кэтрин кивнула. Амелия перевела взгляд на Пуласки: — Ты говорил мне, что заметил тот «мерседес». А больше ты его не видел? — Нет. С полудня больше не видел. — А ты, Мэл? Не заметил ничего особенного? — Думаю, что нет. — Стройный молодой эксперт поправил очки на переносице. — Хотя, откровенно говоря, я и не присматривался. Мы, лабораторные крысы, не привыкли к тому, чтобы за нами следили. У Селлитто тоже создалось впечатление, что он что-то такое заметил. — Когда ты был сегодня в Бруклине, Деннис, — обратилась Амелия к Бейкеру, — у тебя ведь тоже появилось ощущение, что за тобой наблюдают? Он ответил не сразу. Но после паузы отрицательно покачал головой: — Я? Я не был в Бруклине. Амелия нахмурилась: — Не был? Бейкер снова покачал головой: — Нет. Амелия повернулась к Кэтрин, которая внимательно изучала Бейкера. Та кивнула. Рука Амелии скользнула к «глоку», и она повернулась к Бейкеру: — Деннис, держи руки так, чтобы я могла их видеть. Его глаза расширились. — Что? — Нам нужно немного побеседовать. Никто из остальных находившихся в комнате — с ними уже провели предварительную беседу — никак не прореагировал на происшедшее, хотя рука Пуласки также переместилась к пистолету. Лон Селлитто занял позицию за спиной у Бейкера. |