
Онлайн книга «Разбитое окно»
![]() Интересно, будет ли от этого какой-нибудь толк? Амелия Сакс сидела на переднем сиденье своего «камаро», припаркованного у тротуара. Предвечерний весенний воздух вливался через открытую дверь в машину, пахнущую старой кожей и машинным маслом. Сакс делала пометки для будущего протокола обследования места преступления. Она всегда записывала свои находки и наблюдения сразу после окончания подобных процедур, зная, как поразительно легко стирается из памяти информация за короткий промежуток времени. Искажаются цвета, левое становится правым, окна и двери перемещаются с одной стены на другую или исчезают вовсе. Сакс остановилась на минуту, в очередной раз задумавшись над хитросплетением обстоятельств нынешнего дела. Еще немного, и убийце удалось бы повесить совершенные им вопиющие преступления на невинного человека. Как такое могло произойти? Ничего подобного в ее практике еще не бывало. То есть случалось, конечно, что полиции подбрасывали фиктивные улики с целью направить ее по ложному следу, но сегодня Сакс узнала о существовании прямо-таки виртуозного устроителя подстав. Ее машина стояла на безлюдной тенистой улочке в двух кварталах от места, где находился тот самый мусорный бак. Боковым зрением Сакс уловила какое-то движение и, погруженная в мысли о подозреваемом «5-22», внезапно испытала неясное чувство тревоги. Подняв глаза, она увидела в зеркало заднего обзора, что к ней по тротуару приближается мужчина. Рассматривая его, сосредоточенно щурясь, Сакс пришла к заключению, что внешне незнакомец выглядел вполне безобидно, типичный манхэттенский бизнесмен. В одной руке он нес пакет, в какие упаковывают в ресторане еду, купленную навынос; другой прижимал к уху мобильник, разговаривая на ходу и улыбаясь. Ну что ж, ньюйоркцы любят побаловать себя на ужин блюдом китайской или мексиканской кухни, приобретая его в ближайшем к своему жилищу заведении. Сакс вернулась к своим записям. Закончив, она убрала бумаги в кейс и тут же до нее дошло – происходит нечто непонятное. Тот мужчина уже давно должен бы прошагать мимо, однако он еще даже не поравнялся с ее «камаро». Может, вошел в дом? Сакс обернулась и посмотрела туда, где видела его несколько минут назад. О нет! На тротуаре, слева и чуть позади машины, стоял знакомый пакет – как оказалось, это был лишь своего рода реквизит. Сакс потянулась за своим «глоком», но выхватить не успела. Дверь справа рывком распахнулась, и перед ней возникло лицо киллера, щелочки безжалостных глаз и черное отверстие пистолетного дула. В дверь позвонили, и мгновением позже Райм услышал шаги очередного посетителя – на этот раз тяжелые. – Сюда, Лон! Детектив Лон Селлитто кивнул в знак приветствия. Его грузная фигура, казалось, с трудом умещалась в голубых джинсах и темно-бордовой рубашке навыпуск, но особенно удивило Райма то, что коллега был в кроссовках. Ему не часто доводилось видеть лейтенанта полиции в гражданской одежде. Но самое поразительное, она выглядела отутюженной, будто прямо с гладильной доски, хотя Райм не мог припомнить Селлитто в форме, не испещренной бесчисленными складками. Только вокруг того места, где из-под брючного ремня выпирало солидное брюшко, обозначилась измятая ткань рубашки да сзади на поясе ее оттопыривал не слишком старательно таимый в отсутствие табельной кобуры пистолет. – Говорят, он задал стрекача? – Ушел с концами! – в сердцах вырвалось у Райма. Пол жалобно скрипнул под тяжестью весьма грузного Селлитто, неспешно приблизившегося к доскам со схемами. Бегло просмотрев их содержание, он заметил: – Вот, значит, как вы его окрестили? «5-22»? – Май месяц, двадцать второе число, – пояснил Райм. – Что нового по русскому делу? Вместо ответа Селлитто спросил: – Этот мистер «5-22» оставил на память о себе что-нибудь осязаемое? – Скоро узнаем. Он избавился от поддельных улик, которые хотел подбросить очередной подставе. Их уже везут. – Очень любезно с его стороны. – Кофе, чай со льдом? – предложил Том. – Да, – ответил Селлитто, – спасибо. Кофе. Есть нежирное молоко? – Двухпроцентное. – Годится. А печенье, как в прошлый раз? Ну такое, с шоколадными крошками? – Только овсяное. – Тоже неплохо. – Мел, – обратился Том к Куперу, – вам принести что-нибудь? – Если меня увидят с едой или даже стаканом воды возле лабораторного стола, крику не оберешься. Райм тут же парировал: – Вряд ли меня можно винить в том, что представители защиты имеют обыкновение требовать того, чтобы из числа вещественных доказательств исключали «грязные» улики. Не я установил эти правила. – Я смотрю, настроение у тебя так и не поправилось, – заметил Селлитто. – Что слышно из Лондона? – Вот об этом говорить у меня нет ни малейшего желания! – Ладно, побеседуем о чем-нибудь более веселом. У нас есть еще одна проблема. – Мэллой? – Ну да. Ему стало известно, что Амелия обследует место преступления, а я дал добро на операцию ПЧР. Он обрадовался, решив, что есть подвижки по делу Дьенко. Потом загрустил, узнав, что это не так. Позвонил мне и спросил, имеешь ли ты к этому отношение. Линк, за тебя я готов получить по челюсти, но голую задницу подставлять не согласен. Короче, я тебя спалил… А, спасибо! – Селлитто кивнул Тому, забирая с подноса принесенное для него кофе. Таким же образом был обслужен и Купер, сразу принявшийся за печенье. – А мне шотландского виски, пожалуйста, – надеясь попасть под раздачу, поспешил напомнить о себе Райм. – Нет! – бросил Том, удаляясь. Сделав недовольную гримасу, Райм возобновил разговор с лейтенантом: – Я-то думал, как только Мэллой узнает, что мы привлекли ПЧР к участию в операции, просто даст нам пинка под зад. Но теперь, когда мы раскрутили это дело, поддержка начальства нам не помешает. Что будем делать? – Шевели мозгами, да побыстрее. Мы должны были позвонить ему еще полчаса назад. – Он отпил из чашки кофе и, чуть поколебавшись, отложил недоеденный кусочек печенья, видимо, твердо решив воздержаться. – Как ни верти, без помощи Мэллоя не обойтись. Вчетвером этого парня не разыскать. – Тогда будем звонить. Готов? – Да, да! Селлитто набрал номер и нажал кнопку громкой связи. – Убавь звук, – посоветовал Райм, – а то оглохнем от крика. – Мэллой слушает. – Из динамика зашуршал ветер, донеслись голоса и звон посуды. Возможно, капитан сидел за столиком на открытом воздухе в каком-нибудь кафе. – Капитан, вы на громкой связи со мной и Линкольном Раймом. – Так, объясни мне, что, черт возьми, происходит? Мог бы сразу сказать, что ПЧР задействовали в операции, о которой Линкольн говорил со мной накануне! Ты знал, что я отложил до завтра принятие решения относительно любого оперативного мероприятия по этому делу? |